60
results found in
76 ms
Page 5
of 6
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Problems of the Painter.htm
Problems of the Painter
Problems of the Painter
Nature and the Human Figure
The Mother had told you once that in your human figures you did not seem to be in contact with the right Influence and you had
said that you felt the contact with an eternal Beauty in Nature but had not the same contact with regard to the human figure.
It will be better then, now that you are practising the Yoga and to be in contact with right Influences only is very important, to
avoid dealing with the human face and figure at present. In Yoga what may seem to the mind a detail may yet open the door to
things that have strong effects on the consciousness, distu
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Metrical Experiments.htm
Metrical Experiments
The Genesis of In Horis Aeternum
Is there some way of keeping the loose swinging gait of anapaests
within bounds? If one has used them freely in one or more lines,
does it sound too abrupt to close with a strict iambic line ―as in
the final Alexandrine of:
The wind hush comes, the varied colours westward stream:
Were they joy-tinted coral, or song-light seen-heard in a shell
fitfully,
Drifted ashore by the hours as a waif from the day-wide sea
Of Loveliness that smites awake our sorrow-dream?
It is perhaps a pity that the rhyth
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Greek and Latin Classical Metres.htm
Greek and Latin Classical Metres
Acclimatisation of Classical Metres in English
In the attempt to acclimatise the classical scansions in English, everything depends on whether they are acclimatised or not.
That is to say, there must be a spontaneous, natural, seemingly native-born singing or flowing or subtly moving rhythm. The
lines must glide or run or walk easily or, if you like, execute a complex dance, stately or light, but not stumble, not shamble
and not walk like the Commander's statue suddenly endowed with life but stiff and stony in its march. Now the last is just
what happens to classical metres in English when they are
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Philosophers, Intellectuals, Novelists and Musicians.htm
Philosophers, Intellectuals, Novelists
and Musicians
Western Notions of the History of Philosophy
It is very strange that in books on philosophy by European writers, even in standard textbooks like Alfred Weber's
History of Philosophy,1 there is no mention of any of the Indian philosophies. To the Western writer philosophy means only
European philosophy ―they begin with the Greek Thales and Anaximander, as if human thinking began with them.
That is the old style European mind. It used to be the same in Art and other matters. Now Chinese and Japanese art is recognised
and to a less degree the art of India, Pers
Title:
View All Highlighted Matches
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Remarks on Bengali Usage.htm
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Poetic Creation.htm
Sri Aurobindo in Pondicherry
Part One
Poetry and Its Creation
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/On Poems Published in Ahana and Other Poems.htm
On Poems Published in
Ahana and Other Poems
On Two Translations of Revelation
The rendering of Revelation is
even better than the two others, well inspired from beginning to end; the
colouring is not quite the same as in my poem, but that is hardly avoidable in a
poetic version in another language. To alter it, as you propose, would be to
spoil it. There is no point in rendering literally "wind-blown locks", and it
would be a pity to throw out
, for it is just the touch needed to avoid the
suggestion of a merely human figure. It is
needed ―for readers are often dense. An Indian critic (very competent
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Comments on Examples of Twentieth-Century Poetry.htm
Comments on Examples of
Twenti
Comments on Examples of
Twentieth-Century Poetry
W. B. Yeats
DECTORA:
No. Take this sword
And cut the rope, for I go on with Forgael. . . .
The sword is in the rope ―
The rope's in two ―it falls into the sea,
It whirls into the foam. O ancient worm,
Dragon that loved the world and held us to it,
You are broken, you are broken. The world drifts away,
And I am left alone with my beloved,
Who cannot put me from his sight for ever.
We are alone for ever, and I laugh,
Forgael, because you cannot put me from you.
The mist has covered the heavens
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/Translation - Practice.htm
Translation: Practice
Remarks on Some Translations
I do not think it is the ideas that make the distinction between European and Indian tongues
―it is the turn of the language. By
taking over the English turn of language into Bengali one may very well fail to produce the effect of the original because this
turn will seem outlandish in the new tongue, but one can always by giving a right turn of language more easily acceptable to the
Bengali mind and ear make the idea as natural and effective as in the original; or even if the idea is strange to the Bengali mind one
can by the turn of language acclimatise it, make it acceptable. The
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Letters on Poetry And Art/The Poet and the Poem.htm
The Poet and the Poem
Power of Expression and Spiritual Experience
All depends on the power of expression of the poet. A poet like Shakespeare or Shelley or Wordsworth though without spiritual
experience may in an inspired moment become the medium of an expression of spiritual Truth which is beyond him and
the expression, as it is not that of his own mind, may be very powerful and living, not merely aesthetically agreeable. On the
other hand a poet with spiritual experience may be hampered by his medium or by his transcribing brain or by an insufficient
mastery of language and rhythm and give an expression which may mean much to him but not