1523
results found in
145 ms
Page 152
of 153
M u t t e r s . A g e n d a Bd 11 - 24. Oktober 1970
24. Oktober 1970
(Mutter übersetzt einige Fragmente aus Savitri,
die für sie ausgewählt worden waren:)
Ein Wunder ward geboren aus dem Absoluten.
Unendlichkeit zog sich die Endlichkeit von einer Seele an,
ein Weltmeer lebte in dem Wandern dieses kleinen Tropfens,
ein zeitgeschaffner Körper ward zum Haus des Unbegrenzbaren.
Um dies Mysterium auszuleben, kamen unsere Seelen auf die Erde.
(dt. S. 111)
...
Als einsame Gestalt auf der riesigen Treppe der Natur
stieg er hinauf zu einem unsichtbaren Ziel
dort auf dem kahlen Gipfel der erschaffnen Dinge. [[A miracle of the Absolute
M u t t e r s . A g e n d a Bd 11 - 18. November 1970
18. November 1970
(Mutter gibt Satprem Suppenpakete wie jedesmal. Dann kommentiert sie:)
Eine kleine Katastrophe ist passiert: In Afrika wurden nämlich alle Inder des Landes verwiesen, oder ihr Eigentum wurde beschlagnahmt, und sie schickten uns immer den Käse! (Gelächter) Wir werden also keinen Käse mehr haben ... Ich habe nur noch das hier aus Deutschland (Mutter reicht eine Tube mit Streichkäse).
In Pakistan gab es eine wesentlich größere Katastrophe.
Was ist geschehen?
Es gab etwa dreihunderttausend Tote.
Was?
Ein Zyklon erhob sich, dann eine Sturmflut: eine enorme, mehr als fünf Meter hohe Woge fegte über die
17. Januar 1971
(Satprem liest Mutter einige Auszüge aus dem gestrigen Gespräch vor, welche im "Bulletin" veröffentlicht werden sollen. Mutters Stimme ist wie ein langes Stöhnen, aber ihr Lachen bricht immer wieder durch, als sei das Lachen die einzig wahre physische Sache geblieben.)
Es ist gut, du hast genau das Nötige getan. Genau so ist es, du hast es richtig gesagt.
Es war wirklich nicht umsonst. [[Diese lange Leidenszeit. ]]
(Schweigen)
Ich habe so sehr den Eindruck - so stark und klar -, daß der Kontakt ständig BEWUSST war (mit Satprem). Ein bewußter Kontakt. Als machten wir eine gemeinsame Anstrengung, um zu einem Verständ
Vorbemerkung
des Herausgebers der französischen Ausgabe
Die
WORTE DER MUTTER
sind
Auszüge aus Briefen oder kurze Leitsprüche an Jünger. Sie wurden zwischen 1930
und 1938 verfasst.
Die
GESPRÄCHE 1930-31
wurden von der Mutter auf Englisch geführt, danach
von einem der Zuhörer aus dem Gedächtnis festgehalten
und von der Mutter ins Französische übertragen.
Die Mutter
WORTE DER MUTTER
I
Friede und Gleichmut der Seele
In einem ruhigen, starken und
dauerhaften Frieden werden die wahren
Title:
X
View All Highlighted Matches
XV
Die Kraft der richtigen Haltung
Ist, was geschieht, wirklich immer das Beste ?...
Offenbar hat alles geschehen müssen, was geschah — gemäß den
Ursachen und Wirkungen in der Welt. Doch lässt sich das erst im
nachhinein sagen, nicht vorher. Denn die Frage, ob das Bestmögliche geschieht, ist eine individuelle Frage, sei der Einzelne nun ein
Volk oder ein bestimmter Mensch, und alles hängt von der
persönlichen Haltung ab. Könnt ihr im Angesicht von Ereignissen,
die gleich geschehen werden, die höchste euch mögliche Haltung
einnehmen, d.h., bringt ihr euer Bewusstsein mit dem höchsten
euch zugänglichen Bewusstsein in Kontakt, dann dürft ihr völlig
gewiss sein, dass in diese
Resource name: /E-Library/Compilations/German/Die Hoechste Entdeckung/Die Hoechste Entdeckung_text.htm
DIE HOECHSTE ENTDECKUNG
Die
Mutter
Sri Aurobindo Ashram Trust
1974
Zweite Auflage 1992
La
Dicouverte Supreme hat die Mutter 1912 in Frankreich geschrieben.
Die Worte Spirit,
spirituell, Spiritualität sind eingedeutscht in Spirt, spirtlich,
Spirtlichkeit. Groß geschrieben werden - wie im französischen urtext
- nur wörter, die vom sinn her ,,haupt"-wörter sind.
WOLLEN wir einen
ganzheitlichen fortschritt machen, so müssen wir in unserem bewussten
wesen eine starke und reine geistige zusammenschau begründen, die uns
geg
wenn die Seele
singt
SRI AUROBINDO
Ausgesucht
und übersetzt von Theodora Karnasch aus "Thoughts and Aphorisms"
-"Karma",
Sri Aurobindo Birth Centenary Library, Vol.16 - "The
Supramental
Manifestation and Other Writings"
Ich
bin kein Jünger der Liebe, denn
ich habe nicht um Gottes willen
auf die Welt verzichtet. Wie kann
ich auf etwas verzichten, was Er
mir mit Gewalt genommen und mir
dann wider meinen Willen wiedergegeben hat?
Ich bin kein Jünger der Liebe, kein
Schüler der Weisheit, kein Diener
des He
KASKADEN DES LICHTES
SRI AUROBINDO
Das Ziel
Seligkeit Des
Seins
Der Puruscha
Mensch
Das Ende
Die Kette
Gedanken
Und Einblicke
Übersetzt von
Theodora Karnasch aus "Thought and Glimpses" - Sri Aurobindo Birth
Centenary
Library, Vol.16 - "The Supramental
Manifestation and Other Writings"
Copyright by Sri Aurobindo Ashram-Trust,
Pondicherry, Indien 1977
DAS ZIEL
WENN
wir über Kenntnisse
hinausgegangen sind, werden wir Erkenntnis haben. Denken war der Helfer; Denken
ist die Schranke.
Wenn wir über das Wollen hinaus
Von der Seligkeit des Dienens
SRI AUROBINDO
Ausgesucht und übersetzt von Theodora Karnasch aus "Thoughts and Aphorisms" -
"Karma", "Bhakti"
(2 Aphorismen),
"Jnana" (1 Aphorism), Sri Aurobindo Birth Centenary Library - Popular Edition Band 17
Die entsprechenden
Seitennummer
des englischen Textes wurden in Klammern angegeben. Sie sind
auch für die
unmittelbar darauf folgenden Zeilen ohne Seitennummer gültig.
WAS
nützt dir bloßes Wissen? Ich sage dir: handle und sei; denn dazu
hat Gott dich in diesen menschlichen Körper geschickt.
(S.123)
Was
nützt dir bloßes Sein? Ich sage dir: werde; denn dazu bist d
Title:
9
View All Highlighted Matches
26.
Mai 1929
Wenn unser Wille nur
Ausdruck oder Widerhall des Allwillens ist, wo ist dann noch Platz für
persönliche Initiative? Ist der einzelne bloß Instrument, um die Allregungen
zu verzeichnen? Hat er gar keine schöpferische Gewalt?
Es
kommt auf die Bewusstseinsebene an, von der aus ihr betrachtet und sprecht,
oder auf den Teil eures Wesens, aus dem ihr handelt.
Von
einer gewissen Bewusstseinsstufe aus gesehen, erscheint der Einzelne nicht
bloß als verzeichnendes Instrument, sondern als Schöpfer. Schaut ihr von
einer anderen und höheren Ebene aus, so erkennt ihr, dass der Anschein trügt.
Alles, was im Verlauf der Welt