Home
Find:


Acronyms used in the website

SABCL - Sri Aurobindo Birth Centenary Library

CWSA - Complete Works of Sri Aurobindo

CWM - Collected Works of The Mother

Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Les Conditions Requises Pour La Sâdhanâ.htm
LES CONDITIONS REQUISES POUR LA SÂDHANÂ Le but du yoga est toujours difficile à atteindre, mais celui-ci est plus difficile que tout autre; il est fait seulement pour ceux qui ont la vocation et la capacité, qui sont résolus à faire face à tout et à tous les risques, même le risque d'insuccès, et qui ont la volonté de progresser vers une complète absence d'égoïsme et de désir et une soumission entière.1   •   Ce yoga n'implique pas seulement la réalisation de Dieu, mais une consécration et une transformation complètes de la vie intérieure et extérieure jusqu'à ce que celles-ci soient capables de manifester une conscience divine et de faire pa
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Glossaire.htm
GLOSSAIRE   Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française auquel sont étrangères les lois couramment proposées. Pour les consonnes, le principe est le suivant: en début de mot, le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit; le j a de même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se prononce djîva; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura, rasa se prononce rassa. Toutes les consonnes, redoublées ou non, se prononcent fortement; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé au début, au milieu
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Index.htm
INDEX   des tomes I, II, et III*   Abhimâna, III, 326 Absolu, critique de la conception de McTaggart, III, 314-15 Action, divine et a. agressive, III, 166 doit venir de l'intérieur, 178; III, 219 psychique, III, 221 sans attachement, III, 210 sans désir, III, 210-11 sources occultes de l'a., II, 150 travail et service, III, 202 Activité, libre, 153, 154, 155 Âdesh(a), 49; III, 320 Ahanâ, II, 231 v. aussi Capacité Adoration, extérieure et intérieure, III, 317-18 Adwaïta, 52-53 réaliste (dans La Vie Divine), 53 v. aussi Monisme Agnosticisme, 183-84
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/precontent.htm
Sri Aurobindo   Lettres sur le Yoga   TROISIEME PARTIE     Première édition: 1985 SRI AUROBINDO ASHRAM PONDICHÉRY
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Le But Du Yoga Intégral .htm
LE BUT DU YOGA INTÉGRAL   Le but que nous poursuivons dans notre yoga est de pénétrer dans la Présence et la Conscience divines et d'en être possédés, d'aimer le Divin pour. le Divin seul, d'harmoniser notre nature à la nature du Divin et d'être, dans notre volonté, nos œuvres et notre vie, l'instrument du Divin. Dans notre yoga, le but n'est pas de devenir un grand yogi ou un surhomme (bien que cela puisse arriver), ni de s'emparer du Divin pour alimenter le pouvoir de l'ego, flatter son orgueil ou satisfaire son plaisir. Son but n'est pas non plus le moksha, bien qu'il mène à la libération et que tout le reste puisse s'ensuivre; ces objectifs ne doivent pas êt
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/La sâdhanâ Par La Méditation.htm
LA SÂDHANÂ PAR LA MÉDITATION   Vos questions couvrent la totalité d'un domaine très vaste. Il est donc nécessaire d'y répondre assez brièvement, en abordant seulement quelques-uns des principaux points.   1. Que signifie exactement méditation?   L'anglais se sert de deux mots pour exprimer l'idée indienne de dhyâna: "méditation" et "contemplation". Le mot méditation désigne à proprement parler la concentration du mental sur une séquence d'idées unique qui développe un seul sujet. La contemplation consiste à regarder mentalement un objet unique, une image unique, une idée unique, afin que la connaissance de l'objet, de l'image ou de l'idée puisse
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Méthode Synthétique Et Yoga Intégral.htm
MÉTHODE SYNTHÉTIQUE ET YOGA INTÉGRAL   En ce qui concerne la question de X, notre yoga n'est pas seulement un yoga de la bhakti, il est ou du moins se déclare un yoga intégral, c'est-à-dire qu'il oriente tout l'être, dans toutes ses parties, vers le Divin. Il doit par conséquent englober la connaissance et les œuvres autant que la bhakti; en outre il implique une transformation totale de la nature, une recherche de la perfection, afin que la nature puisse, elle aussi, devenir une avec la nature du Divin. Ce n'est pas seulement le cœur qui doit se tourner vers le Divin et se transformer, mais aussi le mental, donc la connaissance est nécessaire; mais au
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/Glossaire.htm
GLOSSAIRE   Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française auquel sont étrangères les lois couramment proposées. Pour les consonnes, le principe est le suivant: en début de mot, le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit; le j a de même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se prononce djîva; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura, rasa se prononce rassa. Toutes les consommes, redoublées ou non, se prononcent fortement; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé au début, au
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/Index.htm
INDEX   des tomes I, II, III, IV et V* Abhimâna, III, 326; V, 307 Absolu, critique de la conceptionde McTaggart, III, 314-15 Action, divine et a. agressive, III, 166 doit venir de l'intérieur, 178; III, 219; IV, 248-49 psychique, III, 221 sans attachement, III, 210 sans désir, III, 210-11 sources occultes de l'a., II, 150 travail et service, III, 202 Activité, libre, 153, 154, 155 Âdesh(a), 49; III, 320; IV, 302 Âdhâr, V, 47 seul le Divin doit être appelé à y pénétrer, IV, 276 Adhikâra, II, 231 v. aussi Capacité Adoration, extérieure et intérieure, III, 317-18 Adwaita, 52-53 réaliste (dans La
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/La Transformation Du Mental.htm
II   LA TRANSFORMATION DU MENTAL   Il n'y a aucune raison que l'on ne puisse pas recevoir par le mental pensant, de même que l'on reçoit par le vital, par l'être émotif et par le corps. Le mental pensant est tout aussi capable de recevoir que les autres parties, et puisqu'il doit être transformé comme le reste, il faut le dresser à recevoir, sans quoi aucune transformation ne pourrait se faire en lui. C'est l'activité ordinaire, non éclairée, de l'intellect qui fait obstacle à l'expérience spirituelle, de même que l'activité ordinaire non régénérée du vital ou la conscience obscure et stupidement récalcitrante du corps y font obstacle. P