1094
results found in
291 ms
Page 99
of 110
LES CONDITIONS REQUISES POUR LA SÂDHANÂ
Le but du yoga est toujours difficile à atteindre, mais celui-ci
est plus difficile que tout autre; il est fait seulement pour ceux
qui ont la vocation et la capacité, qui sont résolus à faire face à
tout et à tous les risques, même le risque d'insuccès, et qui ont
la volonté de progresser vers une complète absence d'égoïsme
et de désir et une soumission entière.1
•
Ce yoga n'implique pas seulement la réalisation de Dieu, mais
une consécration et une transformation complètes de la vie
intérieure et extérieure jusqu'à ce que celles-ci soient capables
de manifester une conscience divine et de faire pa
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Glossaire.htm
GLOSSAIRE
Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des
autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui
rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française
auquel sont étrangères les lois couramment proposées.
Pour les consonnes, le principe est le suivant: en début de mot,
le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit; le j a de
même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se prononce
djîva; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura, rasa se
prononce rassa. Toutes les consonnes, redoublées ou non, se
prononcent fortement; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé au
début, au milieu
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Index.htm
INDEX
des
tomes I, II, et III*
Abhimâna, III, 326
Absolu, critique de la conception de McTaggart, III, 314-15
Action, divine et a. agressive, III, 166
doit venir de l'intérieur, 178; III, 219
psychique, III, 221
sans attachement, III, 210
sans désir, III, 210-11
sources occultes de l'a., II, 150
travail et service, III, 202
Activité, libre, 153, 154, 155
Âdesh(a), 49; III, 320
Ahanâ, II, 231
v. aussi Capacité
Adoration, extérieure et intérieure, III, 317-18
Adwaïta, 52-53
réaliste (dans La Vie Divine), 53
v. aussi Monisme
Agnosticisme, 183-84
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/precontent.htm
Sri Aurobindo
Lettres sur le Yoga
TROISIEME PARTIE
Première édition: 1985
SRI AUROBINDO ASHRAM
PONDICHÉRY
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Le But Du Yoga Intégral .htm
LE BUT DU YOGA INTÉGRAL
Le but que nous poursuivons dans notre yoga est de pénétrer dans la Présence et la Conscience divines et d'en être possédés, d'aimer le Divin pour. le Divin seul, d'harmoniser notre nature à la nature du Divin et d'être, dans notre volonté, nos œuvres et notre vie, l'instrument du Divin. Dans notre yoga, le but n'est pas de devenir un grand yogi ou un surhomme (bien que cela puisse arriver), ni de s'emparer du Divin pour alimenter le pouvoir de l'ego, flatter son orgueil ou satisfaire son plaisir. Son but n'est pas non plus le moksha, bien qu'il mène à la libération et que tout le reste puisse s'ensuivre; ces objectifs ne doivent pas êt
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/La sâdhanâ Par La Méditation.htm
LA SÂDHANÂ PAR LA MÉDITATION
Vos questions couvrent la totalité d'un domaine très vaste. Il
est donc nécessaire d'y répondre assez brièvement, en
abordant seulement quelques-uns des principaux points.
1. Que signifie exactement méditation?
L'anglais se sert de deux mots pour exprimer l'idée indienne
de dhyâna: "méditation" et "contemplation". Le mot méditation désigne à proprement parler la concentration du mental
sur une séquence d'idées unique qui développe un seul sujet.
La contemplation consiste à regarder mentalement un objet
unique, une image unique, une idée unique, afin que la
connaissance de l'objet, de l'image ou de l'idée puisse
MÉTHODE SYNTHÉTIQUE ET YOGA INTÉGRAL
En ce qui concerne la question de X, notre yoga n'est pas
seulement un yoga de la bhakti, il est ou du moins se déclare
un yoga intégral, c'est-à-dire qu'il oriente tout l'être, dans
toutes ses parties, vers le Divin. Il doit par conséquent
englober la connaissance et les œuvres autant que la bhakti; en outre il implique une transformation totale de la nature,
une recherche de la perfection, afin que la nature puisse, elle
aussi, devenir une avec la nature du Divin. Ce n'est pas
seulement le cœur qui doit se tourner vers le Divin et se
transformer, mais aussi le mental, donc la connaissance est
nécessaire; mais au
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/Glossaire.htm
GLOSSAIRE
Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des
autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui
rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française
auquel sont étrangères les lois couramment proposées.
Pour les consonnes, le principe est le suivant: en début de mot,
le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit; le j a
de même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se
prononce djîva; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura,
rasa se prononce rassa. Toutes les consommes, redoublées ou non,
se prononcent fortement; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé
au début, au
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/Index.htm
INDEX
des
tomes I, II, III, IV et V*
Abhimâna, III, 326; V, 307
Absolu, critique de la conceptionde McTaggart, III, 314-15
Action, divine et a. agressive,
III, 166 doit venir de l'intérieur, 178; III,
219; IV, 248-49
psychique, III, 221
sans attachement, III, 210
sans désir, III, 210-11
sources occultes de l'a., II, 150
travail et service, III, 202
Activité, libre, 153, 154, 155
Âdesh(a), 49; III, 320; IV, 302
Âdhâr, V, 47 seul le Divin doit être appelé à y pénétrer, IV, 276
Adhikâra, II, 231
v. aussi Capacité
Adoration, extérieure et intérieure, III, 317-18
Adwaita, 52-53 réaliste (dans La
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Cinquieme Partie/La Transformation Du Mental.htm
II
LA TRANSFORMATION DU MENTAL
Il n'y a aucune raison que l'on ne puisse pas recevoir par le
mental pensant, de même que l'on reçoit par le vital, par
l'être émotif et par le corps. Le mental pensant est tout aussi
capable de recevoir que les autres parties, et puisqu'il doit
être transformé comme le reste, il faut le dresser à recevoir,
sans quoi aucune transformation ne pourrait se faire en lui.
C'est l'activité ordinaire, non éclairée, de l'intellect qui
fait obstacle à l'expérience spirituelle, de même que l'activité ordinaire non régénérée du vital ou la conscience obscure et stupidement récalcitrante du corps y font obstacle.
P