1094
results found in
106 ms
Page 102
of 110
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Bhaga Savitri, Le Jubilant.htm
CHAPITRE XXX
BHAGA SAVITRI, LE JUBILANT
V - 82
Du divin Savitri embrassons en nous cette jubilation,
le suprême et meilleur, qui dispose tout correctement,
mène [ou : incite] vers le but :
méditons sur cette joie de Bhaga le Jubilant. (1)
Car chez lui, Savitri, ils ne peuvent nullement réduire
le plaisir des choses, trop grande est sa propre gloire,
ni limiter sa maîtrise de soi. (2)
C'est lui, Bhaga Savitri, l'origine des choses,
qui envoie les délices à celui qui donne (le sacrifice),
c'est le trésor multiple de sa j
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Index Des Citations Du Rig-Véda.htm
INDEX DES CITATIONS
DU
RIG-VÉDA
La citation (Mandata, Sukta et Rik) figure dans la partie gauche du tableau,
la référence est portée dans une des deux colonnes de droite où, comme dans
les Index précédents, le chiffre en gras représente le numéro du chapitre et
le chiffre suivant celui du paragraphe. Le signe "/" indique une plage (ex. :
" 5/8 " doit se lire " 5 à 8 ").
Les Suktas marqués d'un "*" sont traduits en entier (ex. : IX 111 *).
Les Suktas marqués d'un "°" (ex. : X 122°) ont été entièrement traduits
en anglais par Sri Aurobindo dans ses " Hymnes au Feu mystique ".
Citation
R
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Index Des Mots Principaux.htm
INDEX DES MOTS PRINCIPAUX
Pour la signification des chiffres de référence, voir l'Index sanskrit.
Le numéro de chapitre non suivi d'un numéro de paragraphe (en particulier
après un titre de chapitre en majuscules) indique que le chapitre entier traite
le sujet évoqué, même si tous les paragraphes n'y font pas allusion, et ledit
numéro de chapitre n'est pas répété sous le mot indexé;
ex. : " AGNI ET LA VÉRITÉ : 6" Le chapitre 6 ne figure pas dans la liste
énumérative qui précède la mention de ce titre.
Le numéro de paragraphe en italique indique que le sujet en question y est
plus particulièrement traité.
Le mot sanskrit en i
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Les Troupeaux De L'Aurore.htm
-13_les troupeaux de l'aurore.htm
CHAPITRE XII
Les troupeaux de l'Aurore
Les sept Fleuves, les Eaux,
āpah, sont généralement appelés,
dans la langue imagée du Véda, les sept Mères ou les sept Vaches
nourricières, sapta dhenavah. Le mot āpah lui-même a, d'un
point de vue occulte, une double signification ; car la racine ap
signifiait au départ non seulement se mouvoir, d'où provient très
probablement le sens " eaux ", mais voulait dire aussi être ou
faire exister, comme dans apatya, enfant, et le terme appā, père,
utilisé en Inde du Sud. Les sept Eaux sont les Eaux de l'être ; elles
sont les Mères qui mettent au monde toutes les formes de l'existence. Mais nous rencontrons aussi
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Le Problème Et Sa Solution.htm
LE
SECRET DU VÉDA
Sri Aurobindo
CHAPITRE 1
Le problème et sa solution
Existe-t-il vraiment, ou existe-t-il encore, un secret du Véda ?
De l'avis général, le cœur de cet ancien mystère a été pleinement dégagé et révélé aux yeux de tous, ou plutôt il n'y a jamais
eu de secret véritable. Les hymnes du Véda sont les compositions
sacrificielles d'une race primitive et encore barbare, inspirées
d'un système de cérémonies et de rites propitiatoires, s'adressant
à des Pouvoirs personnifiés de la Nature et imprégnées d'une
masse confuse de mythes à moitié constitués et d'allégories astron
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Les AshvingsNS, Seigneurs De Felicite.htm
CHAPITRE XXXIII
LES ASHVINS, SEIGNEURS DE FÉLICITÉ
IV - 45
La voici qui s'élève, cette Lumière, il est attelé
tout en haut de ce Ciel le char omniprésent,
sur lequel en trois paires sont juchés les délices qui nous comblent
et la quatrième, une outre de miel, est pleine à déborder. (1)
Plein de miel jaillit le délice,
montent chars et chevaux dans les splendeurs de l'Aurore ;
écartant le voile d'obscurité qui recouvre tout alentour,
ils prolongent le monde inférieur et en font une image radieuse ,
pareille au lumineux ciel de Svar. (2)
Dégustez le miel ave
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Le Colloque D'Indra Et D'Agastya.htm
-25_le colloque d'indra et d'agatsya.htm
Hymnes choisis
du
Rig-Véda
avec
Commentaires*
* Dans leur rédaction actuelle, les
traductions présentées ici s'adressent
uniquement à des lecteurs ordinaires, à seule fin d'illustrer la théorie
proposée.
Leur justification philologique et critique n'intéresserait en effet qu'un
public
restreint. Quelques indications pourront cependant être fournies par la suite
pour illustrer la méthode.
(Note de G. — Les traductions et
commentaires des Hymnes qui suivent
ne constituent pas une suite au " Secret du Véda ", mais un accompagnement;
c'est pourquoi ils ont été composés par
Sri Aurobindo, mois par mois, alors
qu'il travaill
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Brihaspati, Pouvoir De L'Âme.htm
-33_brihaspati, pouvoir de l'ame.htm
CHAPITRE XXXII
BRIHASPATI, POUVOIR DE L'ÂMEI
IV - 50
Lui, le puissant, qui par son cri a fixé les extrémités de la terre,
Brihaspati, établi au triple monde de notre accomplissement,
sur lui méditèrent jadis les premiers Rishis, et,
sages illuminés, le placèrent en tête, avec sa langue d'extase. (1)
Eux, vibrant sous l'impulsion de leur mouvement, goûtant
la conscience parfaite,
la tissèrent pour nous, ô Brihaspati,
généreuse [ou : multicolore], rapide, invincible, vaste ;
protège, ô Brihaspati, le monde où naquit cet être conscient
[ou : la matrice, le siège de sa naissance]. (2)
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/La Conquête Des Dasyus.htm
CHAPITRE XXII
La conquête des Dasyus
Les Dasyus se dressent à la fois contre les dieux aryens et
contre les voyants aryens. Les dieux sont nés d'Aditi dans la
Vérité suprême des choses, les Dasyus, ou Danavas, de Diti dans
l'obscurité d'en bas ; ce sont les Seigneurs de la Lumière et les
Seigneurs de la Nuit qui s'affrontent, à travers le triple monde
de la terre, du ciel et de l'air au milieu, autrement dit le corps, le
mental et le souffle de la vie qui les relie. Sarama, en X-108, descend du royaume suprême, parākāt ; elle doit traverser les eaux
du rasā ; elle rencontre la nuit qui la laisse passer, de peur qu'elle
ne l'enjambe;¹ elle gagne la demeure d
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Les Pères Humains.htm
CHAPITRE XVIII
Les Pères humains
Les Rishis Angiras formeraient donc dans le
Système védique une
famille de demi-dieux, comme semble à première vue le suggérer
ce qui les caractérise : extérieurement, ce sont des personnifications
ou plutôt des personnalités de la Lumière, de la Voix et de la Flamme,
et, secrètement, des pouvoirs de la Vérité qui assistent les dieux dans
leurs batailles. Mais, tout en étant " voyants divins ", tout en étant
"fils du Ciel et héros du Seigneur ", ces sages n'en représentent pas
moins l'aspiration de l'humanité. Ils sont à l'origine, c'est vrai, les
fils des dieux, devaputrāh, enfants d'Agni, formes de Brihaspati aux
multiples nai