Home
Find:


Acronyms used in the website

SABCL - Sri Aurobindo Birth Centenary Library

CWSA - Complete Works of Sri Aurobindo

CWM - Collected Works of The Mother

Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Premiere Partie/Religion, Morale, Idéalisme Et Yoga.htm
RELIGION, MORALE, IDÉALISME ET YOGA La vie spirituelle (adhyâtma-jîvana), la vie religieuse (dharma-jîvana) et la vie humaine ordinaire, dont fait partie la morale, sont trois choses très différentes; il faut savoir laquelle on désire et ne pas confondre les trois. La vie ordinaire est celle de la conscience humaine moyenne séparée de son vrai Moi et du Divin et régie par les habitudes courantes du mental, de la vie et du corps qui sont les lois de l'ignorance. La vie religieuse est un mouvement de la même conscience humaine ignorante qui se détourne ou essaie de se détourner de la terre pour se diriger vers le Divin, mais sans avoir encore la conna
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Premiere Partie/Index.htm
INDEX Action, doit venir de l'intérieur, 178 Activité, libre, 153, 154, 155 Adesh(a), 49 Adwaita. 52-53 réaliste (dans La Vie Divine), 53 voir aussi Monisme Agnosticisme, 183-84 de la conscience physique, 128 Ahanâ. et autres poèmes, 243 Âme, un tout qui ne se désintègre pas, 54 Amour, de l'âme pour le Divin, de Râdhâ,202 et consécration, 225-26 Ânanda. 202-03 montée au plan de l'Ânanda, sentiment de la conscience de l'Ânanda, 24 n'est pas la seule voie vers le transcendant, 94-95 Art, musique, littérature (poésie) peuvent faire partie du yoga, 233-35 Ârya, 58 Asat, 77 Ascension, et centres (chakra), 88-89 et expériences de
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/La Sâdhanâ Par Le Travail.htm
LA SÂDHANÂ PAR LE TRAVAIL   La vie ordinaire consiste à faire un travail dans un but personnel et pour satisfaire ses désirs sous une direction mentale ou morale, parfois influencée par un idéal mental. Le yoga de la Guîtâ consiste à offrir son travail en sacrifice au Divin, à conquérir le désir, à agir sans ego et sans désir, à avoir de la bhakti pour le Divin, à entrer dans la conscience cosmique, à sentir son unité avec toutes les créatures et à s'unir au Divin. Notre yoga y ajoute la descente de la Lumière et de la Force supramentales (ce qui est son but ultime) et la transformation de la nature.1 •   En général les hommes travaillent et vaquent à leurs
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/La Sâdhanâ Par Le Travail.htm
LA SÂDHANÂ PAR LE TRAVAIL La vie ordinaire consiste à faire un travail dans un but personnel et pour satisfaire ses désirs sous une direction mentale ou morale, parfois influencée par un idéal mental. Le yoga de la Guîtâ consiste à offrir son travail en sacrifice au Divin, à conquérir le désir, à agir sans ego et sans désir, à avoir de la bhakti pour le Divin, à entrer dans la conscience cosmique, à sentir son unité avec toutes les créatures et à s'unir au Divin. Notre yoga y ajoute la descente de la Lumière et de la Force supramentales (ce qui est son but ultime) et la transformation de la nature.1   •   En général les hommes travaillent et vaquent à leu
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Les Conditions Requises Pour La Sâdhanâ.htm
LES CONDITIONS REQUISES POUR LA SÂDHANÂ Le but du yoga est toujours difficile à atteindre, mais celui-ci est plus difficile que tout autre; il est fait seulement pour ceux qui ont la vocation et la capacité, qui sont résolus à faire face à tout et à tous les risques, même le risque d'insuccès, et qui ont la volonté de progresser vers une complète absence d'égoïsme et de désir et une soumission entière.1   •   Ce yoga n'implique pas seulement la réalisation de Dieu, mais une consécration et une transformation complètes de la vie intérieure et extérieure jusqu'à ce que celles-ci soient capables de manifester une conscience divine et de faire pa
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Glossaire.htm
GLOSSAIRE   Dans ce volume, l'orthographe des mots sanskrits, et de ceux des autres langues indiennes, suit un principe de translittération qui rend leur lecture plus facile pour le lecteur de langue française auquel sont étrangères les lois couramment proposées. Pour les consonnes, le principe est le suivant: en début de mot, le ch a la valeur du ch anglais (tch), Chit se prononce Tchit; le j a de même en début de mot la valeur du j anglais (dj), jîva se prononce djîva; le s est toujours dur, asoura se prononce assoura, rasa se prononce rassa. Toutes les consonnes, redoublées ou non, se prononcent fortement; et le h est toujours aspiré, qu'il soit placé au début, au milieu
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Index.htm
INDEX   des tomes I, II, et III*   Abhimâna, III, 326 Absolu, critique de la conception de McTaggart, III, 314-15 Action, divine et a. agressive, III, 166 doit venir de l'intérieur, 178; III, 219 psychique, III, 221 sans attachement, III, 210 sans désir, III, 210-11 sources occultes de l'a., II, 150 travail et service, III, 202 Activité, libre, 153, 154, 155 Âdesh(a), 49; III, 320 Ahanâ, II, 231 v. aussi Capacité Adoration, extérieure et intérieure, III, 317-18 Adwaïta, 52-53 réaliste (dans La Vie Divine), 53 v. aussi Monisme Agnosticisme, 183-84
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/precontent.htm
Sri Aurobindo   Lettres sur le Yoga   TROISIEME PARTIE     Première édition: 1985 SRI AUROBINDO ASHRAM PONDICHÉRY
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/Le But Du Yoga Intégral .htm
LE BUT DU YOGA INTÉGRAL   Le but que nous poursuivons dans notre yoga est de pénétrer dans la Présence et la Conscience divines et d'en être possédés, d'aimer le Divin pour. le Divin seul, d'harmoniser notre nature à la nature du Divin et d'être, dans notre volonté, nos œuvres et notre vie, l'instrument du Divin. Dans notre yoga, le but n'est pas de devenir un grand yogi ou un surhomme (bien que cela puisse arriver), ni de s'emparer du Divin pour alimenter le pouvoir de l'ego, flatter son orgueil ou satisfaire son plaisir. Son but n'est pas non plus le moksha, bien qu'il mène à la libération et que tout le reste puisse s'ensuivre; ces objectifs ne doivent pas êt
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Lettres Sur Le Yoga_Volume-22-23-24/Troisieme Partie/La sâdhanâ Par La Méditation.htm
LA SÂDHANÂ PAR LA MÉDITATION   Vos questions couvrent la totalité d'un domaine très vaste. Il est donc nécessaire d'y répondre assez brièvement, en abordant seulement quelques-uns des principaux points.   1. Que signifie exactement méditation?   L'anglais se sert de deux mots pour exprimer l'idée indienne de dhyâna: "méditation" et "contemplation". Le mot méditation désigne à proprement parler la concentration du mental sur une séquence d'idées unique qui développe un seul sujet. La contemplation consiste à regarder mentalement un objet unique, une image unique, une idée unique, afin que la connaissance de l'objet, de l'image ou de l'idée puisse