728
results found in
75 ms
Page 68
of 73
Summary of Conclusions
Recent questions about the Revised Edition of Savitri can be
grouped under four headings. The explanations offered in this
booklet are summarised below:
(1) The authority for the new edition. Some aspects of this
question were discussed in the first booklet "On the New Edition of Savitri". In the present booklet, it has been shown
more clearly that Sri Aurobindo and the Mother knew that
errors could enter the text and approved of correcting these
errors. The final decisions for the new edition have been made, after looking
closely at the manuscripts, by disciples authorised by the Mother to make such decisions.
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/On the New Edition of Savitri-Furthur Explanations(Part Two)/References.htm
References
1. Savitri(1993),p.744.
2. Letters on Poetry, Literature and Art (1988), p. 78.
3. Savitri, p. 761.
4. Ibid., p. 760.
5. Letters on Yoga (1970), pp. 410-11.
6. Savitri, p. 745.
7. "On the New Edition of Savitri" (Part One), p. 5.
8. Our Light and Delight (1980), p. 24.
9. Ibid. p. 23.
10. Ibid., p. 209.
11. The Mother with Letters on the Mother (1972), p. 244.
12. "On the New Edition of Savitri” (Part One), p. 4.
13. The Mother with Letters on the Mother, pp. 33-34.
14. Ibid., p. 39.
15. Savitri: Passages traduits par la Mere (1988), p. 53.
16. Ibid., p. 13.
17. Ibid., p. 39
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/On the New Edition of Savitri-Furthur Explanations(Part Two)/precontent.htm
part- 2mother's french translation p 15- 54 .htm
The Mother's French Translation
The Mother translated about two thousand lines of Savitri
into French. She used the edition that was available in the
1960s, when she did this work. This was the 1954 edition.
She usually translated according to what was printed in that
edition. But sometimes, as we will see, her translation differs
from the edition she used and agrees with the 1993 edition.
The Mother's translation of the first three cantos of Book
Ten is complete according to the edition from which she translated, except for one or two missing lines in each canto. The
translation of Book Ten, Canto Four breaks off at the point
where sh
Readings in the New Edition
Most differences between the new edition of Savitri and previous editions are easily explained by describing how the work
on the new edition was done. Sri Aurobindo's manuscripts
were compared line by line with the copies of those manuscripts. It was found that accidental changes had occurred
sometimes when his lines were copied, typed and typeset. The
divergences from what Sri Aurobindo wrote or dictated have
now been corrected, restoring his original text where it was
inadvertently altered.
We have seen that the procedure followed in preparing
this edition was approved in principle by the Mother, long
before it was applied sys
Sri Aurobindo on Accidental
Changes in Savitri
In a letter of 1946, Sri Aurobindo mentioned some changes in
Savitri that had come about "due to inadvertence", resulting
in lines he "found to be inferior to their original form and
altered back to that form". When he noticed that a "slip" had
accidentally replaced his original word, he changed it back to the "right word"
he had written earlier.¹
Sri Aurobindo was referring here to his own handwritten
versions. But the accidental changes that occurred when his
lines were transcribed by others are far more numerous and
serious than what he called his own "slips".
Sri Aurob
Publisher's Note
The fourth edition of Sri Aurobindo's Savitri, called the Revised Edition, was published in 1993. Since then it has been
reprinted several times. The edition is the outcome of years of
study of the manuscripts of the poem. Differences between
editions are listed and explained in the "Supplement to the
Revised Edition of Savitri”.
In spite of the explanations given in the Supplement, some
misunderstandings about this edition have arisen. To clear them
up, the Sri Aurobindo Ashram Trust has issued a booklet, "On
the New Edition of Savitri” (Part One). Questions raised after
that booklet was published are answered in the present b
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/The Teaching and the Ashram of Sri Aurobindo/The Asram.htm
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/The Teaching and the Ashram of Sri Aurobindo/Sri Aurobindos Ashram.htm
SRI AUROBINDO'S ASRAM
AN Asram means the house or houses
of a Teacher or Master of spiritual
philosophy in which he receives and
lodges those who come to him for the
teaching and practice. An Asram is not
an association or a religious body or a
monastery—it is only what has been
indicated above and nothing more.
Everything in the Asram belongs to the Teacher; the sadhaka (those who
practise under him) have no claim, right
or voice in any matter. They remain or
Page - 3
go according to his will. Whatever
money he receives is his property and not
that of a public body. It is not a trust
or a fund, for there is no public institution.
Such Asrams have existed in India s
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/The Teaching and the Ashram of Sri Aurobindo/Preface.htm
In order to remove many misunderstandings which seem
to have grown up about his Ashram in Pondicherry Sri Aurobindo
considers it necessary to issue
the fallowing explicit statement.