4315
results found in
90 ms
Page 423
of 432
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Translations/Vikramorvasie or Hero and Nymph - Act-IV.htm
'Translations' by Sri Aurobindo - Page 1 of 30
Act
IV
Scene I. — The sky near the doors of the sunrise; clouds everywhere. Chitralekha and Sahajanya.
SAHAJANYA
Dear Chitralekha, like a fading flower
The beauty of thy face all marred reveals
Sorrow of heart. Tell me thy melancholy;
I would be sad with thee.
CHITRALEKHA (sorrowfully)
O Sahajanya!
Sister, by rule of our vicissitude,
I serving at the feet of the great Sun
Was troubled at heart for want of Urvasie.
SAHAJANYA
I know your mutual passion of sisterliness.
What after?
CHITRALEKHA
I had heard no news of her
So many days. Then I collect
Part Four
Translations from Greek
Two Epigrams
On a Satyr and Sleeping Love
Me whom the purple mead that Bromius owns
And girdles rent of amorous girls did please,
Now the inspired and curious hand decrees
That waked quick life in these quiescent stones,
To yield thee water pure. Thou lest the sleep
Yon perilous boy unchain, more softly creep.
PLATO
A Rose of Women
Now lilies blow upon the windy height,
Now flowers the pansy kissed by tender rain,
Narcissus builds his house of self-delight
And Love's own fairest flower blooms again;
Vainly your gems, O mea
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Translations/Vikramorvasie or Hero and Nymph - Act-II.htm
'Translations' by Sri Aurobindo - Page 1 of 30
Act
II
Scene. — Park of the King's palace in Pratisthana. — In the background the wings of a great building, near it the gates of the park, near the bounds of the park an arbour and a small artificial hill to the side.
Manavaka enters.
MANAVAKA
Houp! Houp! I feel like a Brahmin who has had an invitation
to dinner; he thinks dinner, talks dinner, looks dinner, his very
sneeze has the music of the dinner-bell in it. I am simply bursting
with the King's secret. I shall never manage to hold my tongue
in that crowd. Solitude's my only safety. So until my friend gets
up from the session of affairs, I will wait for h
Title:
Uma
View All Highlighted Matches
Uma
O thou inspired by a far effulgence,
Adored of some distant Sun gold-bright,
O luminous face on the edge of darkness
Agleam with strange and viewless light!
A spark from thy vision's scintillations
Has kindled the earth to passionate dreams,
And the gloom of ages sinks defeated
By the revel and splendour of thy beams.
In this little courtyard Earth thy rivers
Have made to bloom heaven's many-rayed flowers,
And, throned on thy lion meditation,
Thou slayest with a sign the Titan powers.
Thou art rapt in unsleeping adoration
And a thousand thorn-wounds are forgot;
Thy hunger is for the unseizabl
At the day-end
At the day-end behold the Golden Daughter of Imaginations —
She sits alone
under the Tree of Life —
A form of the Truth of Being has risen before her rocking there like a lake
And on it is her unwinking gaze. But from the unfathomed Abyss where it was buried, upsurges
A tale of lamentation, a torrent-lightning passion,
A melancholy held fixed in
the flowing blood of the veins, —
A curse thrown from a throat of light.
The rivers of a wind that has lost its perfumes are bearing away
On their waves the Mantra-rays that were her ornaments
Into the blue self-born sea of a silent Dawn;
The ceaseless vibra
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Translations/Latin - Hexameters from Virgil and Horace.htm
Part Five
Translations from Latin
Hexameters from Virgil
and Horace
Horse-hooves trampled the crumbling plain with a four-footed gallop.
*
Fiercer griefs you have suffered; to these too God will give ending.
VIRGIL
Him shall not copious eloquence leave nor clearness and order.
HORACE
Page – 609
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Translations/In the Gardens of Vidisha.htm
'Translations' by Sri Aurobindo - Page 1 of 30
In the Gardens of Vidisha
or
Malavica and the King
Dramatis Personae
AGNIMITRA, King in Vidisha.
VAHATAVA, his Minister.
GAUTAMA, the Court jester.
HORODUTTA, Master of the Stage to the King.
GANADASA, Master of the Stage to the Queen.
MAUDGALYA, the King's Chamberlain.
DHARINIE, Queen in Vidisha.
IRAVATIE, a royal princess, wife of Agnimitra.
MALAVICA, daughter of the Prince Madhavsena of Vidurbha,
disguised as a maid in waiting on the Queen.
COWSHIQIE, a female anchorite, sister of Madhavsena's
Minister.
VOCOOLAVALICA, maid in waiting on the Queen, friend of
Ma
'Translations' by Sri Aurobindo - Page 1 of 30
Catullus to Lesbia
O my Lesbia, let us live for loving.
Suns can set and return to light the morrow,
We, when once has sunk down the light of living, —
One long night we must sleep, and sleep for ever.
Give me kisses a thousand and then a hundred,
One more thousand again, again a hundred,
Many thousands of kisses give and hundreds,
Kisses numberless like to sands on sea-shores,
Burning Libya's sands in far Cyrene.
Close confound the thousands and mix the hundreds
Lest some envious Fate or eye discover
The long reckoning of our love and kisses.
Page – 610
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/CWSA/Translations/Expanded Version of Canto 1 and Part of Canto 2.htm
The Birth of the War-God
EXPANDED VERSION OF CANTO I
AND PART OF CANTO II
A god concealed in mountain majesty,
Embodied to our cloudy physical sight
In dizzy summits and green-gloried slopes,
Measuring the earth in an enormous ease,
Immense Himaloy dwells and in the moan
Of western waters and in eastern floods
Plunges his hidden spurs. Of such a strength
High-piled, so thousand-crested is his look
That with the scaling greatness of his peaks
He seems to uplift to heaven our prostrate soil.
He mounts from the green luxury of his vales
Ambitious of the skies; naked and lost
The virgin chill i
Mahalakshmi
In lotus-groves Thy spirit roves: where shall I find a seat for Thee?
To Thy feet's tread — feet dawn-rose red — opening, my heart Thy throne shall be.
All things unlovely hurt Thy soul:
I would become a stainless whole:
O World's delight! All-beauty's might! unmoving house Thy grace in me.
An arid heart Thou canst not bear:
It is Thy will love's bonds to wear:
Then by Thy sweetness' magic completeness make me Thy love's eternal sea.
ANILBARAN ROY
Page – 558