4315
results found in
113 ms
Page 34
of 432
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/Arya - A Philosophical Review VOL-1/15th June 1915.htm
No. 1 1
THE LIFE DIVINE
CHAPTER XI
DELIGHT OF EXISTENCE: THE PROBLEM
For who could live or breathe if there were not this delight of exist-e nee as the ether in which we dwell.
Taittiriya Upanishad.
From Delight all these becomings are born, by Delight they exist and grow, to Delight they return.
Ibid.
But even if we accept this pure existence, this Brahman, this Sat as the absolute beginning, end and continent of things and in Brahman an inherent self-consciousness inseparable from its being, throwing itself out as a force of movement of consciousness which is creative of forces, forms and worlds, we have yet no answer to the
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/Savitri 1954 Edition/Book_Two_Canto_Twelve.htm
CANTO TWELVE
THE HEAVENS OF THE IDEAL
ALWAYS the Ideal beckoned from afar.
Awakened by the touch of the Unseen,
Deserting the boundary of things achieved,
Aspired the strong discoverer, tireless Thought,
Revealing at each step a luminous world.
It left known summits for the unknown peaks:
Impassioned, it sought the lone unrealised Truth,
It longed for the Light that knows not death and birth.
Each stage of the soul's remote ascent was built
Into a constant heaven felt always here.
At each pace of the journey marvellous
A new degree of wonder and of bliss,
A new rung formed in
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/Savitri 1954 Edition/Book_Nine_Canto_One.htm
PART THREE
Books IX-XII
BOOK NINE
The Book of Eternal Night
CANTO ONE
TOWARDS THE BLACK VOID
SO was she left alone in the huge wood,
Surrounded by a dim unthinking world,
Her husband's corpse on her forsaken breast.
She measured not her loss with helpless thoughts,
Nor rent with tears the marble seals of pain:
She rose not yet to face the dreadful god.
Over the body she loved her soul leaned out
In a great stillness without stir or voice,
As if her mind had died with Satyavan.
But still the human heart in her beat on.
Aware still of his being near to hers,
Closel
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/Savitri 1954 Edition/Book_Two_Canto_Nine.htm
CANTO NINE
THE PARADISE OF THE LIFE-GODS
A ROUND him shone a great felicitous Day.
A lustre of some rapturous Infinite,
It held in the splendour of its golden laugh
Regions of the heart's happiness set free,
Intoxicated with the wine of God,
Immersed in light, perpetually divine.
A favourite and intimate of the Gods
Obeying the divine command to joy,
It was the sovereign of its own delight
And master of the kingdoms of its force.
Assured of the bliss for which all forms were made,
Unmoved by fear and grief and the shocks of Fate
And unalarmed by the breath of fleeting Time
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/Other Editions/Savitri 1954 Edition/Book_One_Canto_One.htm
PART ONE
Books I - III
BOOK ONE
The Book of Beginnings
CANTO ONE
THE SYMBOL DAWN
IT was the hour before the Gods awake,
Across the path of the divine Event
The huge foreboding mind of Night, alone
In her unlit temple of eternity,
Lay stretched immobile upon Silence' marge.
Almost one felt, opaque, impenetrable,
In the sombre symbol of her eyeless muse
The abysm of the unbodied Infinite,
A fathomless zero occupied the world.
A power of fallen boundless self awake
Between the first and the last Noth
Title:
View All Highlighted Matches
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/SABCL/Translations_Volume-08/From Tamil - The Kural.htm
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/SABCL/Translations_Volume-08/Bande Mataram (in prose).htm
-51_Bande Mataram (in prose).htm
BANDE MATARAM
TRANSLATOR’S NOTE
It is difficult to translate the
National Anthem of Bengal into verse in another language owing to its unique
union of sweetness, simple directness and high poetic force. All attempts in
this direction have been failures. In order, therefore, to bring the reader
unacquainted with Bengali nearer to the exact force of the original, I give
the translation in prose line by line.
Page– 311
Page– 312
Bande Mataram
I bow to thee,
Mother,
richly-watered,
richly-fruited,
cool with the
winds of the south,
dark with the
crops of the harvests,
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/English/SABCL/Translations_Volume-08/Songs of Bidyapati.htm
SONGS OF BIDYAPATI
Songs of Bidyapati
Childhood and
youth each other are nearing;
Her two eyes
their office yield to the hearing.
Her speech has
learned sweet maiden craft
And low not as of
old she laughed,
Her laughter
murmurs. A moon on earth
Is dawning into
perfect birth. Mirror in hand she apparels her now
And asks of her
sweet girl-comrades to show
What love is and
what love does
And all shamed
delight that sweet love owes.
And often she
sits by herself and sees
Smiling with
bliss her breasts’ increase,
Her own
milk-breasts that, plums at first,
Now into golden
oranges burst.
Day by day Love’s
vernal dream
ON FATE
Fate Masters the Gods
Brihuspathy1 his
path of vantage shows,
The red disastrous thunder
leaves his hand
Obedient, the high Gods in
burning rows
His battled armies make, high
heaven’s his fort,
Iravath swings his huge trunk
for his sport,
The Almighty’s guardian favours
over him stand;
That Indra with these strengths,
this lordship proud
Is broken by his foes in battle
loud.
Come then, bow down to Fate.
Alas, the vain
Heroisms, virtues, toils of
glorious man!
A Parable of Fate
A serpent in a basket crushed
despaired,
His organs all wi