|
The Ideal of
Human Unity
CHAPTER X
THE UNITED STATES OF EUROPE
WE
have had to dwell so long upon the possibilities of the
Empire-group because the
evolution of the imperial State is a dominating phenomenon of the modern
world; it governs the political tendencies of the later part of the
nineteenth and earlier part of the twentieth centuries very much as the
evolution of the free democratised nation governed the age which
preceded ours. The dominant idea of the French Revolution was the
formula of the free and sovereign people and, in spite of the
cosmopolitan element introduced into the revolutionary formula by the
ideal of fraternity, this idea became in fact the assertion of the free,
independent, democratically self-governed nation. That ideal had not at
the time of the great war wholly worked itself out even in the
occidental world; for central Europe was only partly democratised and
Russia, had only just begun to turn its face towards the common goal;
and even now there are still subject European peoples or fragments of
peoples.1
Nevertheless, with whatever
imperfections, the idea of the free democratic nation had practically
triumphed in all America and Europe. The peoples of Asia have equally
accepted this governing ideal of the nineteenth century, and though the
movements of democratic nationalism in the eastern countries, Turkey,
Persia, India, China, were not fortunate in their first attempts at
self-realisation, the profound and wide-spread working of the idea
cannot be doubted by any careful observer. Whatever modifications may
arrive, whatever new tendencies intervene,
1 No longer an
evident fact, although the substitution of a state of vassalage may
still be there. |
L'Idéal de L'Unité Humaine
CHAPITRE
X
LES ÉTATS-UNIS D'EUROPE
NOUS
avons dû insister si longtemps sur les possibilités de
l'empire comme groupe parce que
l'évolution de l'État impérial est un phénomène dominant du monde
moderne; il gouverne les tendances politiques de la dernière partie du
dix-neuvième siècle et de la première partie du vingtième, tout comme
l'évolution de la nation libre démocratisée a gouverné l'époque qui
précède la nôtre. L'idée dominante de la Révolution Française fut la
formule du peuple libre et souverain et, en dépit de l'élément
cosmopolite introduit dans la formule révolutionnaire par l'idéal de
fraternité, cette idée devint en fait l'affirmation de la nation libre,
indépendante et se gouvernant elle-même démocratiquement. Au temps de la
grande guerre cet idéal n'avait pas pris son plein développement, même
dans le monde occidental; car l'Europe Centrale était seulement
partiellement démocratisée, et la Russie avait juste commencé à tourner
son regard vers le but commun ; même maintenant il y a des peuples
européens, ou des fragments de peuples, encore assujettis.1
Et cependant, si
imparfaitement que ce soit, l'idée de la nation libre démocratique avait
pratiquement triomphé dans toute l'Amérique et l'Europe. Les peuples
d'Asie avaient également accepté cet idéal dominant du dix-neuvième
siècle, et quoique les mouvements du nationalisme démocratique dans les
contrées orientales :
Turquie, Perse,
Inde, Chine, n'aient pas été heureux dans leurs premières tentatives de
réalisation propre, l'action profonde et très étendue de l'idée ne peut
être mise en doute par aucun "observateur attentif. Quelles que soient
les modifications qui
1 Ce n'est plus un
fait évident, quoiqu'un état de vassalité puisse encore subsister.
|
Page
–
2 - 3
|
whatever reactions
oppose, it could hardly then be doubted that , the principal gifts of
the French Revolution must remain and be universalised as permanent
acquisitions, indispensable elements in the future order of the
world,—national self-consciousness and self-government, freedom and
enlightenment for the people and so much social equality and justice at
least as is indispensable to political liberty; for with any form of
fixed and rigid inequality democratic self-government is incompatible.
But before the great
nineteenth century impulse could work .itself out everywhere, before
even it could realise itself entirely in Europe, a new tendency has
intervened and a new idea seized on the progressive mind of humanity.
This is the ideal of the perfectly organised State. Fundamentally, the
ideal of the perfectly organised State is socialistic and it is based on
the second word of the great revolutionary formula, equality, just as
the movement of the nineteenth century centered round the first,
liberty. The first impulse given by the great European upheaval attained
only to a certain kind of political equality. An incomplete social
levelling still left untouched the one inequality and the one form of
political preponderance which no competitive society can eliminate, the
preponderance of the haves over the have-nots, the inequality between
the more successful in the struggle of life and the less successful
which is rendered inevitable by difference of capacity, unequal
opportunity and the handicap of circumstance and environment. Socialism
seeks to get rid of this persistent inequality by destroying the
competitive form of society and substituting the co-operative. A
co-operative form of human society existed formerly in the shape of the
commune; but the restoration of the commune as a unit would imply
practically the return to the old city state, and as this is not now
possible with the larger groupings and greater complexities of modern
life, the socialistic idea could only be realised through the rigorously
organised national State. To eliminate poverty, not by the crude idea of
equal distribution but by the holding of all property in common and its
management through the organised State, to equalise opportunity and
capacity as far as possible through universal education and training,
again' by means of the |
puissent survenir,
les tendances qui puissent intervenir, les réactions qui puissent
s'opposer, on ne peut plus dès lors douter que les dons principaux de la
Révolution Française doivent persister et s'universaliser comme des
acquisitions permanentes, des éléments indispensables dans l'ordre futur
du monde : une conscience nationale et un gouvernement national propre,
la liberté et la lumière pour le peuple, et au moins autant d'égalité et
de justice sociales qu'il est indispensable à la liberté politique;
car avec toute forme d'inégalité
fixe et rigide le gouvernement démocratique propre est incompatible.
Mais avant que la
grande impulsion du dix-neuvième siècle ait pu s'épuiser partout, avant
même qu'elle ait pu se réaliser entièrement en Europe, une nouvelle
tendance est intervenue et une nouvelle idée s'est emparée de la
mentalité progressive de l'humanité. C'est l'idéal de État parfaitement
organisé. Fondamentalement cet idéal d'un État parfaitement organisé est
socialiste, et il est basé sur le second mot de la grande formule
révolutionnaire: Égalité; tout juste comme le mouvement du dix-neuvième
siècle était centré sur le premier: Liberté. La première impulsion
donnée par le grand soulèvement européen atteignit seulement à un
certain genre d'égalité politique. Un nivellement social incomplet
laissait encore intactes cette inégalité et cette forme de prépondérance
politique qu'aucune société basée sur la concurrence ne peut éliminer:
la prépondérance de ceux qui possèdent sur ceux qui ne possèdent pas,
l'inégalité entre ceux qui réussissent dans la lutte pour la vie et ceux
qui réussissent moins bien, inégalité rendue inévitable par la
différence des capacités et des occasions, le désavantage des
circonstances et du milieu. Le socialisme essaye de se débarrasser de
cette inégalité persistante en détruisant la forme compétitive de la
société et en y substituant la coopérative. Une forme coopérative de la
société humaine existait autrefois dans la commune. Mais la restauration
de la commune en tant qu'unité impliquerait pratiquement le retour à la
Cité antique; et comme ceci n'est plus possible avec les groupements
plus vastes et les complexités plus grandes de la vie moderne, l'idée
socialiste ne doit se réaliser que par État national rigoureusement
organisé. Éliminer la pauvreté, |
Page
–
4 - 5
|
organised State, is the
fundamental idea of modern Socialism. It
implies an abrogation or at least a rigorous diminution of all
individual liberty. Democratic Socialism still clings indeed to the
nineteenth century ideal of political freedom; it insists on the equal
right of-all in the State to choose, judge, and change their own
governors, but all other liberty it is ready to sacrifice to its own
central idea.
The progress of the
socialistic idea would seem therefore to lead towards the evolution of a
perfectly organised national State which would provide for and control
the education and training, manage and govern all the economic
activities and for that purpose as well as for the assurance of perfect
efficiency, morality, well-being and social justice, order the whole or
at any rate the greater part of the external and internal life of its
component individuals. It would effect, in fact, by organised State
control what earlier societies attempted by social pressure, rigorous
rule of custom, minute code and Shastra. This was always an inherently
inevitable development of the revolutionary ideal. It started to the
surface at first under pressure of external danger in the Government of
France by the Jacobins during the Reign of Terror; it has been emerging
and tending to realise itself under pressure of an inner necessity
throughout the later part of the nineteenth century; it has emerged not
completely but with a 'first rudimentary sketch of completeness by the
combination of the inner and the outer necessity during the present war.
What was before only an ideal towards which some imperfect initial steps
alone were immediately possible, has now become a realisable programme
with its entire feasibility established by a convincing, though
necessarily hasty and imperfect, practical demonstration. It is true
that in order to realise it even political liberty has had to be
temporarily abolished; but this, it may be argued, is o'nly an accident
of the moment, a concession to temporary necessity. In freer conditions
what was done partly and for a time by governments which the people have
consented to invest with an absolute and temporarily irresponsible
authority, may be done, when there is no pressure of war, wholly and
permanently by the self-governing democratic State. |
non par l'idée
sommaire d'une distribution égale, mais par la mise en commun de tous
les biens et leur gestion par un État organisé; égaliser, autant que
possible, les occasions et les capacités au moyen de l'éducation et de
l'instruction universelles, encore par les soins de État organisé; telle
est l'idée fondamentale du socialisme moderne. Elle implique une
abrogation ou au moins une diminution rigoureuse de la liberté
individuelle. Le socialisme démocratique reste encore, il est vrai,
attaché à l'idéal de liberté politique du dix-neuvième siècle ; il
insiste sur le droit égal de tous dans État de choisir, de juger et de
changer leurs gouvernements; mais il est prêt à sacrifier toute autre
liberté à son idée centrale.
Il semblerait donc
que le progrès de l'idée socialiste conduise au développement d'un État
national parfaitement organisé, qui assurerait et contrôlerait
l'instruction et l'éducation, administrerait et dirigerait toutes les
activités économiques et, dans ce but aussi bien que pour assurer une
efficacité, une moralité, une justice sociale et un bien-être
parfaits, réglementerait l'ensemble ou en tout cas la plus grande partie
de la vie extérieure et intérieure, des individus qui le composent.
Ainsi s'effectuerait par le contrôle organisé de État, ce que les
sociétés antérieures avaient tenté par la pression sociale, la règle
rigoureuse des coutumes, un code ou Shastra minutieux. Ceci fut toujours
un développement inévitable inhérent à l'idéal révolutionnaire. État
national organisé fit une première apparition sous la pression du danger
extérieur au moment du gouvernement de la France par le Jacobins durant
le règne de la Terreur; il émergea et tendit à se réaliser sous la
pression d'une nécessité intérieure au long de la dernière partie du
dix-neuvième siècle; il a surgi, non complètement, mais avec une
première et rudimentaire ébauche de totalité, par la combinaison des
nécessités intérieures et extérieures durant la récente guerre.1
Ce qui ne fut d'abord qu'un idéal vers lequel seuls quelques pas
initiaux étaient immédiatement possibles, est maintenant devenu un
programme réalisable, qu'une démonstration pratique convaincante,
quoique nécessairement
1 La grande guerre
de 1914.18. |
Page
–
6 - 7
|
In that case the near
future of the human group would seem to be the nation, self-governing,
politically free, but aiming at perfect social and economic organisation
and ready for that purpose to hand over all individual liberty to the
control of the organised national State.1
As France was in the end of the eighteenth and beginning of the
nineteenth century the great
propagandist and the experimental
workshop of political liberty and
equality, so Germany has been m the end 01 the nineteenth and beginning
of the twentieth century the chief propagandist and the experimental
workshop of the idea of the organised State. There the theory of
Socialism has taken rise and there its propaganda has been most
effective, so that a large proportion of the nation committed itself to
the new gospel; there also the great. socialistic measures and those
which have developed the control of the individual by the State for the
common good and efficiency of the nation have been most thoroughly and
admirably conceived and executed. It matters little that this was done
by an antisocialistic, militarist and aristocratic government; the very
fact is a proof of the irresistible strength, of the new tendency, and
the inevitable transference of the administrative power from its past
holders to the people was all that was needed to complete its triumph.
Throughout the recent
decades we have seen the growth of German ideas and the increasing
tendency to follow the German methods of State interference and State
control in other countries, even in England, the home of individualism.
The defeat of Germany in the European war no more spelt the defeat of
her ideals than the defeat of revolutionary and Napoleonic France, by
the European coalition and even the temporary triumph of the monarchic
and aristocratic system prevented the spread of her new ideas over all
Europe. Even if German militarism and Junkers was destroyed, the
collapse of the imperial form of government can only hasten the more
thorough development and victory of that which has been working behind
them
1 This was done
with a stupendous beginning of thoroughness in Bolshevist Russia, Nazi
Germany, Fascist Italy, and the necessity or the choice of it threatened
at one time to spread everywhere. |
hâtive et imparfaite, a prouvé entièrement faisable. Il
est vrai qu'afin de le réaliser, même la liberté politique dût être
temporairement abolie ; mais on peut dire que ce n'est qu'un accident du
moment, une concession à une nécessité provisoire. Dans des conditions
plus libres, ce qui fut fait partiellement et
pour un temps par des
gouvernements que le peuple avait consenti à investir d'une autorité
absolue, momentanément irresponsable, pourrait, sans la pression de la
guerre, être fait pleinement et de façon permanente, par un État
démocratique se gouvernant lui-même.
Dans ce cas, le
proche avenir du groupe humain semblerait être la nation, se gouvernant
elle-même, libre politiquement, mais visant à l'organisation sociale et
économique parfaite, et prête dans ce but à remettre toute liberté
individuelle au contrôle de État national organisé.2
De même que la France, à la fin du dix-huitième siècle et au
commencement du dix-neuvième, fut la grande propagandiste de la liberté
et de l'égalité politiques et leur atelier expérimental, de même à la
fin du dix-neuvième siècle et au commencement du vingtième, l'Allemagne
a été le principal propagandiste et l'atelier expérimental de l'idée de
État organisé. C'est là que la théorie du socialisme a pris son essor et
c'est là que sa propagande a été la plus efficace, si
bien qu'une grande proportion de
la nation se convertit au nouvel évangile; c'est, là aussi que les
grandes mesures socialistes et celles qui ont développé le contrôle de
l'individu par État pour le bien
commun et le
rendement de la nation ont été le plus complètement et le plus
admirablement conçues et exécutées. Il importe peu que ceci ait été fait
par un gouvernement anti-socialiste, militariste et aristocratique; le
fait en lui-même est la preuve de la force irrésistible de la nouvelle
tendance, et le transfert inévitable du pouvoir administratif, de ses
anciens détenteurs au peuple, est tout ce qui était nécessaire pour
compléter son triomphe.
Au cours des
dernières dizaines d'années nous avons pu voir dans d'autres pays la
croissance des idées allemandes et la
2 Cela a été fait
avec un prodigieux commencement d'efficacité en Russie bolchevique, en
Allemagne nazie, en Italie fasciste, et, par nécessité ou par choix, son
adoption a menacé pendant quelque temps de se répandre partout.
|
Page
–
8 - 9
|
and forcing them to
minister to it, the great modern tendency of the perfectly organised
socialistic State, while the evident result of the war in the nations
opposed to her has been to force them more rapidly towards the same
ideal.
If this were all, the
natural development of things aided by the frustration of the German
form of imperialism would lead logically to a new ordering of the world
on the basis of a system of independent but increasingly organised
national States associated together more or less closely for
international purposes while preserving their independent existence.
Such is the ideal which has attracted the human mind as a yet distant
possibility since the great revolutionary ferment set in; it is the idea
of a federation of free nations, the parliament of man, the federation
of the world. But the actual circumstances forbid any hope of any such
ideal consummation in the near future. For the nationalistic, democratic
and socialistic ideas are not alone at work in the world; imperialism is
equally m the ascendant. Only a few European peoples at the present
moment are nations confined to themselves; each is a nation free in
itself but dominating over human groupings who are not free or only
partially free. Even little Belgium has its Congo, little Portugal its
colonies, little Holland its dependencies in the eastern Archipelago;
even little Balkan States have aspired to revive an "empire" and to rule
over others not of their own nationality or have cherished the idea of
becoming predominant in the peninsula. Mazzini's Italy has its
imperialistic ventures and ambitions in Tripoli, Abyssinia, Albania, the
Greek islands. This imperialistic tendency is likelv to grow stronger,
for some time in the future rather than to weaken, The idea of a
remodelling even of Europe itself on the strict principle of
nationality, which captivated liberal minds in England at the beginning
of the war, has not yet been made practicable and, if it were effected,
there would still remain the whole of Asia and Africa as a field for the
imperialistic ambitions of the Western nations and Japan. The
disinterestedness that led a majority in America to decree the
liberation of the Philippines and restrained the desire to take
advantage of the troubles of Mexico is not possible to the mentality of
the Old World, and it is doubtful how long it |
tendance grandissante à suivre les méthodes allemandes
d'ingérence et de contrôle de État; et cela même en Angleterre, le foyer
de l'individualisme. La défaite de l'Allemagne dans la guerre européenne
n'a pas signifié davantage la défaite de son idéal que la défaite de la
France révolutionnaire et napoléonnienne par la coalition européenne et
même le triomphe temporaire du système monarchique et aristocratique en
France n'ont empêché ses nouvelles idées de se répandre sur toute
l'Europe. Même dans le cas où le militarisme et le junkérisme allemands
seraient détruits, l'écroulement de la forme impériale de gouvernement
ne peut que hâter le développement plus complet et la victoire de ce qui
était à l'oeuvre derrière eux pour les obliger à lui être utiles: la
grande tendance moderne de État socialiste parfaitement " organisé, en
même temps que le résultat évident de la guerre dans les nations
opposées à l'Allemagne a été de les pousser plus rapidement vers le même
idéal.
Si c'était tout,
le développement naturel des choses aidé par l'anéantissement de la
forme allemande d'impérialisme, conduirait logiquement à une nouvelle
organisation du monde, sur la base d'un système d'États nationaux
indépendants, mais de plus en plus organisés, associés plus ou moins
étroitement pour des fins internationales, tout en préservant leur
existence indépendante. Tel est l'idéal qui, depuis l'entrée en action
du grand ferment révolutionnaire, a charmé l'esprit humain comme une
possibilité encore lointaine; c'est l'idée d'une fédération de nations
libres, le parlement de l'homme, la fédération du monde. Mais les
circonstances présentes interdisent tout espoir d'un tel accomplissement
idéal dans un avenir proche. Car les idées nationalistes, démocratiques
et socialistes ne sont pas les seules à l'œuvre dans le monde;
l'impérialisme est également en ascendance. Peu de peuples européens
sont pour le moment des nations réduites à elles-mêmes; chacune est une
nation, libre en elle-même, mais dominant d'autres groupements humains
qui ne sont pas libres ou ne le sont que partiellement. Même la petite
Belgique a son Congo, le petit Portugal ses colonies, la petite Hollande
ses dépendances dans l'archipel oriental. Même de petits États
balkaniques ont aspiré à faire revivre un empire et à gouverner des
|
Page
–
10 - 11
|
can stand even in
America against the rising tide of imperialistic sentiment. National
egoism, the pride of domination and the desire of expansion still govern
the mind of humanity, however modified they may now be in their methods
by the first weak beginnings of higher motives and a better national
morality, and until this spirit is radically changed, the union of the
human race by a federation of free nations must remain a noble chimera.
Undoubtedly, a free
association and unity must be the ultimate goal of our development and
until it is realised, the world must be subject to constant changes and
revolutions. Every established order, because it is imperfect, because
it insists on arrangements which come to be recognised as involving
injustice or which stand in the way of new tendencies and forces,
because it outlasts its utility and justification, must end in
malaise, resistance and upheaval, must change itself or be changed
or else lead to cataclysms suckle as periodically trouble our human
advance. But the time has not come when the true principle of order can
replace those which are artificial and imperfect. It is idle to hope for
a federation of free nations until either the present inequalities
between nation and nation are removed or else the whole world rises to a
common culture based upon a higher moral and spiritual status than is
now actual or possible. The imperial instinct being alive and dominant
and stronger at present than the principle of nationalism, the evolution
of great empires can hardly fail to overshadow for a time at least the
tendency to the development of free nationalities. All that can be hoped
is that the old artificial, merely political empire may be replaced by a
truer and more moral type, and that the existing empires, driven by the
necessity of strengthening themselves and by an enlightened
self-interest, may come to see that the recognition of national autonomy
is a wise and necessary concession to the still vital instinct of
nationalism and can be used so as to strengthen instead of weakening
their imperial strength and unity. In this way, while a federation of
free nations is for the present impossible, a system of federated
empires and free nations drawn together in a closer association than the
world has yet seen is not altogether impossible; and through this and
other |
gens d'autre
nationalité que la leur, et ont caressé l'espoir de devenir
prépondérants dans la péninsule. L'Italie de Mazzini a ses aventures
impérialistes et ses ambitions en Tripolitaine, en Abyssinie, en
Albanie, dans les îles grecques. Il est probable qu'à l'avenir cette
tendance impérialiste se renforcera, plutôt qu'elle ne s'affaiblira.
L'idée de remodeler l'Europe elle-même suivant le principe rigoureux de
la nationalité, qui a captivé les esprits libéraux en Angleterre au
commencement de la guerre, n'est pas encore devenue pratique et même si
elle était réalisée, il resterait encore toute l'Asie et toute l'Afrique
comme champ pour les ambitions impérialistes des nations occidentales et
du Japon. Le désintéressement qui amena la majorité en Amérique à
décréter la libération des Philippines et qui réfréna le désir de
prendre avantage des troubles du Mexique, n'est pas possible pour la
mentalité de l'Ancien Monde; et il est douteux qu'il puisse se maintenir
longtemps même en Amérique contre la marée montante du sentiment
impérialiste. L'égoïsme national, l'orgueil de la domination et le désir
d'expansion gouvernent encore la pensée humaine, quelque modifiés qu'ils
puissent être maintenant dans leurs méthodes par les premiers faibles
débuts de motifs supérieurs et d'une moralité nationale meilleure;
et tant que cet esprit n'est pas radicalement changé, l'union de la race
humaine par une fédération de nations libres doit rester une noble
chimère.
Sans aucun doute,
une association et une unité libres doivent être le but ultime de notre
développement, et jusqu'à ce que cela soit réalisé, le monde sera soumis
constamment à des changements et à des révolutions. Tout ordre établi,
parce qu'il est imparfait, parce qu'il insiste sur des arrangements qui
finissent par être reconnus comme entachés d'injustice, ou qui barrent
la route à des tendances et à des forces nouvelles, parce qu'il survit à
son utilité et à sa justification, doit aboutir à un malaise, une
résistance et un soulèvement; il doit se changer lui-même ou être
changé, sinon il conduira à un de ces cataclysmes qui troublent
périodiquement le progrès humain. Mais le temps n'est pas venu où le
vrai principe d'ordre peut remplacer ceux qui sont artificiels et
imparfaits. Il est vain d'espérer une fédération de nations libres
jusqu'à ce que les présentes inégalités entre nations disparaissent
|
Page
–
12 - 13
|
steps some form of
political unity for mankind may at a more or less distant date be
realisable.1
The war brought up many
suggestions for-such a closer association, but as a rule they were
limited to a better ordering of the international relations of Europe.
One of these was the elimination of war by a stricter international law
administered by an international Court and supported by the sanction of
the. nations which shall be enforced by all of them against any
offender. Such a solution is chimerical unless it is immediately
followed up by farther and far-reaching developments. For the law given
by the Court must be enforced either by an alliance of some of the
stronger Powers as, for instance, the coalition of the victorious allies
dominating the rest of Europe, or by a concert of all the European
Powers or else by a United Slates of Europe or some other form of
European federation. A dominating alliance of great Powers would be
simply a repetition in principle of the system of Metternich and would
inevitably break down after some lapse of time, while a Concert of
Europe must mean, as experience has shown, the uneasy attempt of rival
groupings to maintain a precarious understanding which may postpone but
cannot eventually prevent fresh struggles and collisions. In such
imperfect systems . the law would only be obeyed so long as it was
expedient, so long only as the Powers who desired new changes and
readjustments not admitted by the others did not consider the moment
opportune for resistance. The Law within a nation is only secure because
there is a recognised authority empowered to determine it and to make
the necessary changes and possessed of a sufficient force to punish all
violation of its statutes. An international or an inter-European law
must have the same advantages if it is to exercise anything more than a
merely moral force which can be set at nought by those who are strong
enough to defy it and who find an advantage in the violation. Some form
of European federation, however loose, is
1 The
appearance of Hitler and the colossal* attempt at German
world-domination have, paradoxically helped by his defeat and the
reaction against him, entirely altered the world circumstances: the
United States of Europe is now a practical possibility and has begun to
feel towards self-accomplishment.
|
ou que le monde
fout entier s'élève à une culture commune basée sur un statut moral et
spirituel supérieur à celui qui est maintenant réalisé ou possible.
L'instinct impérial étant vivant et prépondérant, et plus fort à présent
que le principe du nationalisme, l'évolution de grands empires ne peut
manquer d'éclipser, au moins pour un temps, le développement de
nationalités libres. Tout ce que l'on peut espérer est que le vieil
empire artificiel et seulement politique soit remplacé par un type plus
vrai et plus moral, et que les empires en existence, poussés par la
nécessité de se fortifier et par un intérêt propre éclairé, en arrivent
à voir que la reconnaissance de l'autonomie nationale est une concession
sage et nécessaire à l'instinct encore vital du nationalisme, et
qu'elle peut être employée à renforcer leur puissance et leur unité
impériales au lieu de les affaiblir. De la sorte, tandis qu'une
fédération de nations libres est impossible pour le moment, un système
d'empires fédérés et de nations libres rassemblés dans une association
plus étroite que le monde n'en a jamais vue, n'est pas complètement
impossible; et par ce pas et par d'autres, quelque forme d'unité
politique pour l'humanité peut être réalisable, à une date plus ou moins
éloignée.1
La guerre a
apporté beaucoup de suggestions pour une telle étroite association, mais
en règle générale, elles étaient limitées à un meilleur agencement des
relations internationales en Europe. Une d'elles était l'élimination de
la guerre par une loi internationale plus stricte, appliquée par un
tribunal international et
soutenue par la sanction des nations, qui serait imposée par elles
toutes au délinquant. Une telle solution est chimérique à moins qu'elle
ne soit immédiatement suivie par d'autres développements d'une très
grande portée. Car la sentence rendue par le tribunal doit être
exécutée, soit par une alliance de quelques-unes des Puissances les plus
fortes, comme par exemple la coalition des Alliés victorieux dominant le
reste de l'Europe, soit par le concert de toutes les Puissances
européennes, soit encore
1
L'apparition d'Hitler et sa tentative colossale de
domination du monde par l'Allemagne, paradoxalement aidées par sa
défaite et la réaction contre lui, ont changé entièrement les
circonstances du monde: les États-Unis d'Europe sont maintenant une
possibilité d'ordre pratique et ils ont commencé à tâter le terrain vers
leur accomplissement.
|
Page
–
14 - 15
|
therefore
essential if the idea behind these suggestions of a new order is to be
made practically effective, and once commenced, such a federation must
necessarily be tightened and draw more and more towards the form of a
United States of Europe.
Whether such a
European unity can be formed or whether, if formed, it can be maintained
and perfected against the many forces of dissolution, the many causes of
quarrel which would for long try it to the breaking point, only
experience can show. But it is evident that in the present state of
human egoism it would, if formed, become a tremendously powerful
instrument for domination and exploitation of the rest of the world by
the group of nations which are at present in the forefront of human
progress. It would inevitably awaken in antagonism to it an idea of
Asiatic unity and an idea of American unity, and while such continental
groupings replacing the present smaller national unities might well be
an advance towards the final union of all mankind, yet their realisation
would mean cataclysms of a kind and scope which would dwarf the present
catastrophe and in which the hopes of mankind might founder and fatally
collapse rather than progress nearer to fulfilment. But the chief
objection to the idea of a United States of Europe is that the general
sense of humanity is already seeking to travel beyond its continental
distinctions and make them subordinate to a larger human idea. A
division on the continental basis might therefore be from this point of
view a reactionary step of the gravest kind and might be attended with
the most serious consequences to human progress.
Europe, indeed,
is in this anomalous position that it is at once ripe for the
Pan-European idea and at the same time under the necessity of
overpassing it. The conflict of the two tendencies was curiously
exemplified not so long ago by certain speculations on the nature of the
recent European struggle. It was suggested that the sin of Germany in
this war was due to its exaggerated egoistic idea of the nation and its
disregard of the larger idea of Europe to which the nation-idea must now
be subjected and subordinated. The total life of Europe must now be the
all-engrossing unity, its
|
par les Etat-Unis
d'Europe ou toute autre forme de fédération européenne. Une alliance
prépondérante des grandes Puissances serait simplement en principe une
répétition du système de Metternich et s'effondrerait inévitablement
après quelque temps ;
tandis que le Concert Européen signifierait, ainsi que l'expérience l'a
prouvé, " l'essai inconfortable de groupements rivaux afin de maintenir
entre eux une entente précaire qui peut retarder, mais non prévenir
définitivement, les luttes et les collisions nouvelles. Dans ces
systèmes imparfaits on n'obéirait à la loi que tant qu'il serait
avantageux de le faire, tant que les Puissances désirant des changements
et des réajustements nouveaux qui ne sont pas acceptés par les autres,
ne considèrent pas le moment opportun pour la résistance. Dans une
nation la loi est assurée seulement parce qu'il existe une autorité
reconnue ayant les pleins pouvoirs de la promulger et d'y apporter les
changements nécessaires, et possédant la force suffisante pour
punir toute violation de ses
décrets. Il faut qu'une loi internationale ou intereuropéenne possède
les mêmes prérogatives, si elle doit exercer quelque chose de plus
qu'une simple force morale, pouvant être bravée par ceux qui sont assez
forts pour lui tenir tête et qui trouvent avantage à la violer. Quelque
forme de fédération européenne, si lâche soit-elle, est donc essentielle
si l'idée derrière ces suggestions d'un ordre nouveau doit être rendue
effectivement pratique, et dès qu'elle aura commencé,
une telle fédération doit nécessairement se
resserrer et tendre de plus
en plus vers la forme d'Etat-Unis d'Europe.
C'est seulement
l'expérience qui peut démontrer si une telle
unité européenne peut être formée
et si, étant formée, elle peut se maintenir et se perfectionner en dépit
des nombreuses forces de dissolution, des nombreuses causes de querelles
qui pour longtemps la mettront à l'épreuve jusqu'à l'extrême limite.
Mais il est évident que dans le présent état de l'égoïsme humain, si
elle était formée, elle deviendrait un instrument terriblement puissant
pour la domination et l'exploitation du reste du monde par le groupe des
nations qui sont à présent à l'avant-garde du progrès humain.
Inévitablement, cela éveillerait l'idée antagoniste d'une unité
asiatique et l'idée d'une unité américaine, et |
Page
–
16 - 17
|
good the
paramount consideration, and the egoism of the nation must consent to
exist only as an organic part of this larger egoism. In effect, this is
the acceptance after so many decades of the idea of Nietzsche who
insisted that nationalism and war were anachronisms and that the ideal
of all enlightened minds must be not to be good patriots but good
Europeans. But immediately the question arose, what then of the
increasing importance of America in world politics, what of Japan and
China, what of the renewed stirrings of life in Asia? The writer had
therefore to draw back from his first formula and to explain that by
Europe he meant not Europe but all nations that had accepted the
principles of European civilisation as the basis of their polity and
social organisation. This more philosophical formula has the obvious or
at least the specious advantage that it brings in America and Japan and
thus recognises all the actually free or dominant nations in the circle
of the proposed solidarity and holds out too the hope of admission into
the circle to others whenever they can prove, after the forceful manner
of Japan or otherwise, that they too have come up to the European
standard.
Indeed, though
Europe is still strongly separate in its own conception from the rest of
the world,—as was shown by the often expressed resentment of the
continual existence of Turkey in Europe and the desire to put an end to
this government of Europeans by Asiatics,—yet as a matter of fact it is
inextricably tangled up with America and Asia. Some of the European
nations have colonies in America, all have possessions and ambitions in
Asia, where Japan alone is outside the shadow cast by Europe, or in
Northern Africa which is culturally one with Asia. The United States of
Europe would therefore mean a federation of free European nations
dominant over a half-subject Asia and possessor of parts of America and
there standing in uneasy proximity to nations still free and necessarily
troubled, alarmed and overshadowed by this giant immiscence. The
inevitable result would be in America to bring together more closely the
Latin Centre and South and the English speaking North and to emphasise
immensely the Munro Doctrine with consequences which cannot easily be
foreseen, while in Asia there could be only one of two final endings to
|
quoique ces
groupements continentaux, remplaçant les unités nationales actuelles
plus petites, puissent bien être un progrès vers l'union finale de
toute l'humanité, cependant leur formation signifierait des cataclysmes
d'un genre et d'une étendue qui réduiraient a l'insignifiance la
récente catastrophe, et dans lesquels les espoirs de l'humanité
s'effondreraient et seraient fatalement anéantis, plutôt qu'ils ne se
rapprocheraient de leur accomplissement. Mais l'objection principale à
l'idée des États-Unis d'Europe est que le sentiment général de
l'humanité cherche déjà à avancer au-delà des distinctions continentales
et à les subordonner à une idée humaine plus vaste. A ce point de vue,
une division sur des bases continentales pourrait donc être un mouvement
réactionnaire du genre le plus grave et pourrait être suivie des
conséquences les plus sérieuses pour le progrès humain.
En vérité, la
position de l'Europe présente cette anomalie d'être à la fois mûre pour
l'idée pan-européenne, et dans la nécessité de fa surpasser.
L'antagonisme des deux tendances fut curieusement illustré, il
n'y a pas si longtemps, par certaines spéculations sur la nature du
récent conflit européen. On a suggéré que le péché de l'Allemagne dans
cette guerre était dû à l'égoïsme exagéré de son idée de nation et à son
dédain de l'idée plus vaste d'Europe, à laquelle l'idée de nation doit
être à présent soumise et subordonnée. La vie totale de l'Europe doit
être maintenant l'unité absorbant tout, son bien la considération
suprême et l'égoïsme de la nation doit consentir à exister seulement
comme une partie organique de ce plus grand égoïsme. En fait cela est
l'acceptation, après tant de dizaines d'années, de l'idée de Nietzsche
qui maintenait que le nationalisme et la guerre sont des anachronismes
et que l'idéal de tous les esprits éclairés doit être non d'être de bons
patriotes, mais de bons Européens. Mais immédiatement la question se
posa: qu'advient-il alors de l'importance croissante de l'Amérique dans
la politique mondiale ; et du Japon et de la Chine et de la nouvelle
effervescence de vie en Asie? L'écrivain eut donc à revenir sur sa
première formule et à expliquer que par Europe il ne voulait pas dire
Europe mais toutes les nations qui avaient accepté les principes de la
civilisation européenne comme base de leur |
Page
–
18 -19
|
the situation,
either the disappearance of the remaining free Asiatic States or a vast
Asiatic resurgence and the recoil of Europe from Asia. Such movements
would be a prolongation of the old line of human development and set at
nought the new cosmopolitan conditions created by modern culture and
Science; but they are inevitable if the nation-idea in the West is to
merge into the Europe-idea, that is to say, into the continental idea
rather than into the wider consciousness of a common humanity.
If, therefore,
any new supra-national order is to evolve sooner or later as a result of
the present upheaval, it must be an association that will embrace Asia,
Africa and America as well as Europe and it must be in its nature an
organisation of international life constituted by a number of free
nations such as Sweden, Norway, Denmark, the United States, the Latin
republics and a number of imperial and colonising nations such as are
most of the peoples of Europe. Either the latter would remain, as they
now are, free in themselves but masters of subject peoples who, with the
advance of time, would become more and more intolerant of the yoke
imposed on them or else they would be, by an ethical advance which is as
yet very far from accomplished, partly centres of free federal empires,
partly nations holding in trust races yet backward and undeveloped until
they arrived at the capacity of self-administration, as the United
States have claimed to hold for a time the Philippines. In the former
case, the unity, the order, the common law established would perpetuate
and be partly founded on an enormous system of injustice and exposed to
the revolts and revolutions of Nature and the great revenges by which
she finally vindicates the human spirit against wrongs which she
tolerates for a time as necessary incidents of human development. In the
latter, there would be some chance that the new order, however far in
its beginnings from the ultimate ideal of a free association of free
human aggregates, might lead peacefully and by a natural unfolding of
the spiritual and ethical progress of the race to such a secure, just
and healthy political, social and economic foundation as might enable
mankind to turn from its preoccupation with these lower cares and begin
at last that development |
organisation
politique et sociale. Cette formule plus philosophique a l'avantage
évident ou au moins spécieux d'inclure l'Amérique et le Japon et
d'admettre ainsi toutes les nations actuellement libres ou dominantes
dans le cercle de la solidarité en vue, tout en présentant aussi
l'espoir d'admission dans ce cercle aux autres dès qu'elles pourront
prouver, à la manière forte du Japon ou autrement, qu'elles aussi ont
atteint au niveau européen.
En vérité, quoique
l'Europe soit encore, dans sa propre conception, fortement séparée du
reste du monde, ainsi que l'ont montré son ressentiment souvent exprimé
de l'existence perpétuée de la Turquie en Europe et son désir de mettre
fin au gouvernement d'Européens par des Asiatiques; cependant, en fait,
elle est inextricablement mêlée à l'Amérique et l'Asie. Certaines
nations européennes ont des colonies en Amérique, toutes ont des
possessions et des ambitions en Asie, où seul le Japon est en dehors de
l'ombre jetée par l'Europe, ou bien dans l'Afrique du Nord dont la
culture est la même qu'en Asie. Les Etats-Unis d'Europe signifieraient
donc une fédération de nations européennes libres dominant une Asie à
moitié sujette et possédant des parties de l'Amérique où elle se
trouverait dans la proximité gênante de nations encore libres et
nécessairement troublées et alarmées par l'ombre de cette intrusion
géante. Le résultat inévitable en Amérique serait de rapprocher plus
étroitement le Centre et le Sud latins du Nord de langue anglaise, et
d'accentuer énormément la doctrine de Monroe avec des conséquences qu'il
est difficile de prévoir; tandis qu'en Asie il ne pourrait y avoir à la
situation qu'une des deux conclusions suivantes: la disparition des
derniers Etats asiatiques libres, ou une vaste résurrection asiatique et
le retrait de l'Europe hors de l'Asie. De tels mouvements seraient une
prolongation de la vieille ligne de développement humain et iraient à
l'encontre des nouvelles conditions cosmopolites créées par la culture
et la science modernes. Mais ces résultats seraient inévitables si
l'idée de nation dans l'Occident devait se fondre dans l'idée d'Europe,
c'est-à-dire dans l'idée de continent, plutôt que dans la conscience
plus vaste de l'humanité commune. |
Page
–
20 - 21
|
of its higher
self which is the nobler part of its potential destiny, or ii not
that,—for who knows whether Nature's experiment in the human type is
foredoomed to success or failure, —at least the loftiest possibility of
our future which the human mind can envisage.
_____
Endurance is
the power to go through effort, difficulty or trouble without getting
fatigued, depressed, discouraged or impatient and without breaking off
the effort or giving up one's aim or resolution.
*
Without heroism
man cannot grow into the Godhead;
courage, energy and strength are
among the very first principles of the divine nature in action.

L'endurance est le
pouvoir de soutenir l'effort et de faire face à la difficulté ou au
trouble sans être fatigué, déprimé, découragé ou impatient, et sans
cesser son effort ni abandonner son but ou sa résolution.
*
Sans héroïsme
l'homme ne peut faire croître en lui-même sa divinité; le courage,
l'énergie et la force sont parmi les premiers principes de la nature
divine en action.

|
Par conséquent, si
un ordre supra-national nouveau doit se développer tôt ou tard, comme
résultat du bouleversement présent, il devra être une association
embrassant l'Asie, l'Afrique et l'Amérique aussi bien que l'Europe, et
dans sa nature il devra être une organisation de vie internationale,
constituée par un certain nombre de nations libres, telles que la Suède,
la Norvège, le Danemark, les Etats-Unis, les Républiques Latines, et un
certain nombre de nations impériales et colonisatrices comme le sont la
plupart des peuples de l'Europe. Ou bien ces dernières resteraient
telles qu'elles sont, libres en elles-mêmes, mais maîtresses de peuples
sujets qui, avec la marche du temps, toléreraient de moins en moins le
joug qui leur est imposé, ou bien elles seraient par un progrès éthique,
encore très loin d'être accompli, en partie des centres d'empires
fédéraux libres, en partie des nations ayant la charge de races encore
retardataires et non développées jusqu'à ce que celles-ci atteignent la
capacité d'administration propre, ainsi que les Etats-Unis ont déclaré
occuper les Philippines pendant quelque temps. Dans le premier cas,
l'unité, l'ordre, la loi commune établie seraient en partie fondés sur
un énorme système d'injustice qu'ils perpétueraient ainsi; ce qui les
exposerait aux révoltes et aux révolutions de la Nature et aux grandes
revanches par lesquelles elle défend l'esprit humain contre les torts
qu'elle tolère quelque temps comme des incidents nécessaires du
développement de l'homme. Dans le dernier cas, il y aurait une chance
que l'ordre nouveau, si loin soit-il à ses débute de l'idéal ultime
d'une libre association d'agrégats humains libres, conduise
pacifiquement et par un déroulement naturel du progrès spirituel et
éthique de la race, à une fondation politique, sociale et économique si
sûre, juste et saine, qu'elle permette à l'homme de se détourner de la
préoccupation des soucis inférieurs, pour commencer enfin le
développement de son moi supérieur, qui est la partie la plus noble de
son destin potentiel; ou si
cela n'est pas possible—car qui sait si la longue expérience de la
Nature avec l'espèce humaine est condamnée d'avance au succès ou à
l'échec—tout au moins au développement de la plus haute possibilité pour
notre avenir que l'esprit humain peut envisager. |
Page
–
22 - 23
|
CHAPTER XI
THE SMALL FREE UNIT AND THE LARGER
CONCENTRATED UNITY
IF
we consider the possibilities of a unification of the human
race on political,
administrative and economic lines, we see that a certain sort of unity
or first step towards it appears not only to be possible, but to be more
or less urgently demanded by an underlying spirit and sense of need in
the race. This spirit has been created largely by increased mutual
knowledge and close communication, partly by the development of wider
and freer intellectual ideals and emotional sympathies in the
progressive mind of the race. The sense of need is partly due to the
demand for the satisfaction of these ideals and sympathies, partly to
economic and other material changes which render the results of divided
national life, war, commercial rivalry and consequent insecurity and
peril to the complex and easily vulnerable modern social organisation
more and more irksome both for the economic and political human animal
and for the idealistic thinker. Partly also the new turn is due to the
desire of the successful nations to possess, enjoy and exploit the rest
of the world at ease without the peril incurred by their own formidable
rivalries and competitions and rather by some convenient understanding
and compromise among themselves. The real strength of this tendency, is
in its intellectual, idealistic and emotional parts. Its economic causes
are partly permanent and therefore elements of strength and secure
fulfilment, partly artificial and temporary and therefore elements of
insecurity and weakness. The political incentives are the baser part in
the amalgam; their presence may even vitiate the whole result and lead
in the end to a necessary dissolution and reversal of whatever unity may
be initially accomplished.
Still, a result
of some kind is possible in the comparatively near or more distant
future. We can see on what lines it is likely to work itself out, if at
all,—at first by a sort of understanding and initial union for the most
pressing common needs, arrangements
|
CHAPITRE
XI
LA PETITE ENTITÉ LIBRE
ET
LA PLUS GRANDE UNITÉ CONCENTRÉE
SI
nous considérons les possibilités d'unification de la race
humaine sur des lignes politiques,
administratives et économiques, nous voyons que non seulement un certain
genre d'unité ou un premier pas vers elle paraît possible, mais qu'il
est réclamé de façon plus ou moins urgente par un esprit sous-jacent ou
un sens de besoin dans la race. Cet esprit a été créé en grande partie
par l'accroissement de la connaissance mutuelle et une plus étroite
communication, et partiellement par le développement dans la mentalité
progressive de la race d'idéaux intellectuels et de sympathies émotives
plus vastes et plus libres. Le sens de besoin est dû en partie au désir
de satisfaire ces idéaux et ces sympathies, et en partie à des
changements matériels, économiques et autres, qui rendent de plus en
plus insupportables à l'animal humain économique et politique et au
penseur idéaliste les résultats de la vie nationale divisée, de la
guerre, de la rivalité commerciale et, en conséquence, de l'insécurité
et du péril menaçant l'organisation sociale moderne, complexe et
aisément vulnérable. La nouvelle orientation est aussi due partiellement
au désir des nations qui ont réussi, de posséder, d'exploiter le reste
du monde et d'en jouir à l'aise, sans risquer le danger provenant de
leurs rivalités et de leurs concurrences formidables, mais plutôt en
arrivant entre elles à une entente et à un compromis commodes. La vraie
force de cette tendance est dans ses éléments intellectuels, idéalistes
et émotifs. Ses causes économiques sont, en partie permanentes et par
conséquent des éléments de force et de sûr accomplissement, en partie
artificielles et temporaires et par conséquent des éléments d'insécurité
et de faiblesse. Les motifs politiques sont la partie la plus basse de
l'amalgame; leur présence peut même vicier le résultat tout entier et
conduire finalement à une dissolution ou |
Page
–
24 - 25
|
of commerce,
arrangements of peace and war, arrangements for the common arbitration
of disputes, arrangements for the policing of the world. These crude
initial arrangements, once accepted, will naturally develop by the
pressure of the governing idea and the inherent need into a closer unity
and even perhaps in the long end into a common supreme government which
may endure till the defects of the system established and the rise of
other ideals and tendencies inconsistent with its maintenance lead
either to a new radical change or to its entire dissolution into its
natural elements and constituents. We have seen also that such a union
is likely to take place upon the basis of the present world somewhat
modified by the changes that must now inevitably take place,
—international changes that are likely to be adjustments rather than the
introduction of a new radical principle and social changes within the
nations themselves of a much more far-reaching character. It will take
place, that is to say, as between the present free nations and
colonising empires, but with an internal arrangement of society and an
administrative mould progressing rapidly towards a rigorous Stale
socialism and equality by which the woman and the worker will chiefly
profit. For these are the master tendencies of the hour. Certainly, no
one can confidently predict that the hour will victoriously prevail over
the whole future. We know not what surprises of the great human drama,
what violent resurgence of the old nation-idea, what collisions,
failures, unexpected results in the working out of the new social
tendencies, what revolt of the human spirit against a burdensome and
mechanical State collectivism, what growth and power perhaps of a gospel
of philosophic anarchism missioned to reassert man's ineradicable
yearning for individual liberty and free self-fulfilment,
what unforeseen religious and spiritual revolutions may not intervene in
the very course of this present movement of mankind and divert it to
quite another denouement. The human mind has not yet reached that
illumination or that sure science by which it can forecast securely even
its morrow.
Let us suppose, however,
that no such unexpected factor intervenes. The political unity of
mankind, of a sort, may then |
à un renversement, rendus 'nécessaires, de toute unité
ayant pu être accomplie initialement.
Cependant un
certain résultat est possible dans un avenir, soit comparativement
proche soit plus éloigné. Nous pouvons voir suivant quelles lignes
probables il se développera, si toutefois il le fait; d'abord par une
sorte d'entente et d'union initiale sur les besoins communs les plus
pressants: accords commerciaux, arrangements de paix ou de guerre,
conventions pour l'arbitrage des conflits et pour la police du monde.
Ces arrangements initiaux sommaires, une fois acceptés, se développeront
sous la pression de l'idée dominante et du besoin inhérent, en une unité
plus étroite et même peut être à la fin en un gouvernement commun
suprême qui durera jusqu'à ce que les défauts du système établi et
l'éveil d'idéaux et de tendances autres, incompatibles avec son
maintien, conduisent à un nouveau changement radical ou à sa complète
désagrégation en ses éléments et constituants naturels. Nous avons vu
aussi que, très probablement, une telle union se ferait sur la base du
monde présent, quelque peu modifié par les changements qui sont dès
maintenant inévitables: changements internationaux, qui seront
probablement des ajustements plutôt que l'introduction d'un nouveau
principe radical, et changements sociaux dans les nations elles-mêmes,
d'une bien plus grande portée. C'est-à-dire que cette union aura lieu
entre les nations libres et les empires colonisateurs actuels, mais avec
un arrangement interne de la société et un cadre administratif
progressant rapidement vers un rigoureux socialisme d'Etat et une
égalité dont les femmes et les travailleurs profiteront principalement.
Car ce sont les tendances maîtresses de l'heure. Certainement, personne
ne peut prédire avec assurance que l'heure présente prévaudra
victorieusement sur l'avenir tout entier. Nous ne savons pas quelles
surprises du grand drame humain, quels réveils violents de la vieille
idée de nation, quelles collisions, quels échecs, quels résultats
inattendus dans l'expression des nouvelles tendances sociales, quelle
révolte de l'esprit humain contre un collectivisme d'Etat vexatoire et
mécanique, quelle croissance et quel pouvoir peut-être d'un évangile
d'anarchisme philosophique destiné à réaffirmer l'aspiration
|
Page
–
26 - 27
|
be realised. The quesation still
remains whether it is desirable that it should be realised thus and now,
and if so, under what circumstances, with what necessary conditions in
the absence of which the result gained can only be temporary as were
former partial unifications of mankind. And first let us remember at
what cost humanity has gained the larger unities it has already achieved
in the past. The immediate past has actually created for us the nation,
the natural homogeneous empire of nations kin in race and culture or
united by geographical necessity and mutual attractions, and the
artificial heterogeneous empire secured by conquest, maintained by
force, by yoke of law, by commercial and military colonisation, but not
yet welded into true psychological unities. Each of these principles of
aggregation has given some actual gain or some possibility of progress
to mankind at large, but each has brought with it its temporary or
inherent disadvantages and inflicted some wound on the complete human
ideal.
The creation of
a new unity, when it proceeds by external and mechanical processes, has
usually and indeed almost by a practical necessity to go through a
process of internal contraction before the unit can indulge again in a
new and free expansion of its inner life; for its first need and
instinct is to form and secure its own existence. To enforce its unity
is its predominant impulse and to that paramount need it has to
sacrifice the diversity, harmonious complexity, richness of various
material, freedom of inner relations without which the true
perfection of life is impossible. In order to enforce a strong and sure
unity, it has to create a paramount centre, a concentrated State
power, whether ' of king or military aristocracy or plutocratic class or
other governing contrivance to which the liberty and free life of the
individual, the commune, the city, the region or any other lesser unit
has to be subordinated and sacrificed. At the same time, there is a
tendency to create a firmly mechanised and rigid state of society,
sometimes a hierarchy of classes or orders in which the lower is
appointed to an inferior place and duty and bound down to a narrower
life than the higher, such as the hierarchy of king, clergy,
aristocracy, middle class, peasantry, servile class which
|
indéracinable de.
l'homme à la liberté individuelle et la libre réalisation de soi,
quelles révolutions religieuses et spirituelles imprévues, peuvent
intervenir dans le cours même du mouvement présent de l'humanité et le
détourner vers un tout autre dénouement. La mentalité humaine n'a pas
encore atteint l'illumination ou la science sûre par lesquelles elle
puisse prévoir avec certitude même son lendemain.
Supposons
cependant qu'aucun facteur inattendu de ce genre n'intervienne. Une
certaine sorte d'unité politique de l'humanité peut alors se réaliser.
Il reste encore à savoir s'il est désirable qu'elle soit réalisée ainsi
et maintenant, et, dans l'affirmative, quelles sont les circonstances et
les conditions nécessaires à cette réalisation et en l'absence
desquelles les résultats obtenus ne peuvent être que temporaires, ainsi
que le furent de précédentes unifications partielles de l'humanité. Tout
d'abord, n'oublions pas combien ont coûté à l'humanité les plus grandes
unités qu'elle a déjà réalisées dans le passé. Le passé immédiat a
réellement créé pour nous la nation, l'empire homogène naturel de
nations apparentées en race et en culture, ou unies par une nécessité
géographique et des attractions mutuelles, et l'empire hétérogène
artificiel, acquis par la conquête, maintenu par la force, par le joug
de la loi, par la colonisation commerciale et militaire, mais non encore
soudé en une vraie unité psychologique. Chacun de ces principes
d'agrégation a donné à l'humanité en général quelque gain véritable ou
quelque possibilité de progrès, mais chacun a aussi apporté avec lui ses
désavantages temporaires ou inhérents, et a infligé des blessures à
l'idéal humain complet.
La création d'une
nouvelle unité, quand elle est produite par des moyens extérieurs et
mécaniques, doit généralement et en fait presque par une nécessité
pratique, passer par une période de contraction interne, avant que
l'unité puisse permettre une expansion nouvelle et libre de sa vie
intérieure; car son premier besoin, son premier instinct est de former
et de consolider sa propre existence. Imposer son unité est chez elle
l'impulsion prédominante et, à ce besoin suprême, elle doit sacrifier la
diversité, la complexité harmonieuse, la richesse de la variété des
|
Page
–
28 - 29
|
replaced in Europe the
rich and free existence of the city and the tribe or else a rigid caste
system such as the one that replaced in India the open and natural
existence of the vigorous Aryan clans. Moreover, as we have already
seen, the active and stimulating participation of all or most in the
full vigour of the common life, which was the great advantage of the
small but free earlier communities, is much more difficult in a larger
aggregate and is at first impossible. In its place, there is the
concentration of the force of life into a dominant centre or at most a
governing and directing class or classes, while the great mass of the
community is left in a relative torpor and enjoys only a minimum and
indirect share of that vitality in so far as it is allowed to filter
down from above and indirectly affect the grosser, poorer and narrower
life below. This at least is the phenomenon we see in the historic
period of human development which preceded and led up to the creation of
the modern world. In the future also the need of a concentrating and
formative rigidity may be felt for the firm formation and consolidation
of the new political and social forms that are taking or will take its
place.
The small human
communities in which all can easily take an active part and in which
ideas and movements are swiftly and vividly felt by all and can be
worked out rapidly and thrown into form without the need of a large and
difficult organisation, turn naturally towards freedom as soon as they
cease to be preoccupied with the first absorbing necessity of
self-preservation. Such forms as absolute monarchy or a despotic
oligarchy, an infallible Papacy or sacrosanct theocratic class cannot
flourish at ease in such an environment; they lack that advantage of
distance from the mass and that remoteness from exposure to the daily
criticism of the individual mind on which their prestige depends and
they have not to justify them the pressing need of uniformity among
large multitudes and over vast areas which they elsewhere serve to
establish and maintain. Therefore we find in Rome the monarchical regime
unable to maintain itself and in Greece looked upon as an unnatural and
brief usurpation, while the oligarchical form of government, though more
vigorous, could not assure to itself, except in a purely military
community like Sparta, either |
matériaux, la
liberté des relations internes, sans lesquelles la vraie perfection de
la vie est impossible. Afin d'effectuer une unité forte et sûre, il lui
faut créer un centre souverain, un pouvoir d'Etat concentré, que ce soit
un roi, une aristocratie militaire, une classe ploutocratique ou toute
autre combinaison de gouvernement, à laquelle doivent être subordonnées
et sacrifiées l'indépendance et la vie libre de l'individu, de la
commune, de la cité, de la région ou des autres unités moindres. En même
temps, existe la tendance à créer un état social rigide et solidement
mécanisé, quelquefois une hiérarchie de classes ou d'ordres dans
laquelle l'inférieur est assujetti à une position et une tâche plus
basses et contraint à une vie plus étroite que celles du supérieur, une
hiérarchie comme celle formée par le roi, le clergé, l'aristocratie, la
classe moyenne, la paysannerie et la classe servile, et qui remplaça en
Europe la vie libre et riche de la cité et de la tribu, ou bien un
système rigide de castes tel que celui qui succéda dans l'Inde à
l'existence ouverte et naturelle des clans aryens vigoureux. De plus,
ainsi que nous l'avons déjà vu, la participation active et stimulante de
tous ou de la plupart à la pleine ardeur de la vie commune, qui fut le
grand avantage des premières communautés plus petites mais libres, est
beaucoup plus difficile dans un agrégat plus vaste, et d'abord
impossible. A la place de cette participation, la force de vie est
concentrée dans un centre dominant, ou tout au plus dans une ou
plusieurs classes gouvernantes et directrices, tandis que la grande
masse de la communauté est laissée dans une torpeur relative et jouit
seulement d'une part minime et indirecte de la vitalité, pour autant
qu'il est permis à celle-ci de filtrer d'en haut et d'affecter
indirectement la vie d'en bas, plus grossière, plus pauvre et plus
étroite. En tout cas ceci est le phénomène que nous observons dans la
période historique du développement humain qui précéda la création du
monde moderne et y conduisit. Dans l'avenir aussi la nécessité d'une
rigidité concentrante et formative peut se faire sentir pour la
formation et la consolidation stables des nouvelles formes politiques et
sociales qui prennent ou prendront sa place.
Les petites
communautés humaines où tous peuvent facilement prendre une part active,
et dans lesquelles les idées et les |
Page
–
30 - 31
|
a high and exclusive
supremacy or a firm duration. The tendency to a democratic freedom in
which every man had a natural part in the civic life as well as in the
cultural institutions of the State, an equal voice in the determination
of law and policy and as much share in their execution as could be
assured to him by his right as a citizen and his capacity as an
individual,—this democratic tendency was inborn in the spirit and
inherent in the form of the city state. In Rome the tendency was equally
present but could not develop so rapidly or fulfil itself so entirely as
in Greece because of the necessities of a military and conquering State
which needed either an absolute head, an imperator, or a small
oligarchic body to direct its foreign policy and its military conduct;
but even so, the democratic element was always present and the
democratic tendency was so strong that it began to work and grow from
almost prehistoric times even in the midst of Rome's constant struggle
for self-preservation and expansion and was only suspended by such
supreme struggles as the great duel with Carthage for the empire of the
Mediterranean. In India the early communities were free societies in
which the king was only a military head or civic chief; we find the
democratic element persisting in the days of Buddha and surviving in
small States in the days of Chandragupta and Megasthenes even when great
bureaucratically governed monarchies and empires were finally replacing
the free earlier polity. It was only in proportion as the need for a
large organisation of Indian life over the whole peninsula or at least
the northern part of it made itself increasingly felt that the form of
absolute monarchy grew upon the country and the learned and sacerdotal
caste imposed its theocratic domination over the communal mind and its
rigid Shastra as the binding chain of social unity and the binding link
of a national culture.
As in the political and
civic, so in the social life. A certain democratic equality is almost
inevitable in a small community; the opposite phenomenon of strong class
distinctions and superiorities may establish itself during the military
period of the clan or tribe but cannot long be maintained in the close
intimacy of a settled city state except by artificial means such as were
employed |
mouvements sont sentis par tous promptement et vivement,
développés rapidement, et mis en formes sans le besoin d'une
organisation vaste et difficile, se tournent naturellement vers la
liberté dès qu'elles cessent d'être préoccupées par la nécessité
primordiale et absorbante de la conservation de soi. Des formes telles
qu'une monarchie absolue ou une oligarchie despotique, une papauté
infaillible ou une classe théocratique sacrosainte, ne peuvent prospérer
à l'aise dans un semblable milieu. Il leur manque d'être éloignées de la
masse et hors de portée de la critique quotidienne de la mentalité
individuelle, avantages dont dépend leur prestige; et pour justifier ces
avantages elles n'ont pas le besoin pressant d'uniformité parmi les
vastes multitudes et sur de vastes espaces qu'ils servent ailleurs à
établir et à maintenir. En conséquence nous trouvons qu'à Rome le régime
monarchique fut incapable de se maintenir et qu'en Grèce il fut
considéré comme une brève usurpation anormale, tandis que la forme
oligarchique de gouvernement, quoique plus vigoureuse, n'a pu s'assurer,
ni une suprématie haute et exclusive, ni une durée stable, excepté dans
une communauté purement militaire comme Sparte. La tendance démocratique
était innée dans l'esprit et inhérente à la forme de la cité-état, cette
tendance vers une liberté démocratique dans laquelle chaque homme a une
part naturelle» à la vie civique aussi bien qu'aux institutions
culturelles de l'Etat, une voix égale dans la détermination de la loi et
de la politique, et autant de participation à leur exécution que peuvent
lui assurer son droit de citoyen et sa capacité individuelle. A Rome
la. tendance était également présente, mais elle n'a pu se
développer aussi rapidement et s'accomplir aussi complètement qu'en
Grèce, à cause des nécessités d'un Etat militaire et conquérant, qui
exigeait, pour diriger sa politique étrangère et ses opérations
militaires, soit un chef absolu, un Imperator, soit un petit
corps oligarchique. Mais même ainsi l'élément démocratique était
toujours présent et la tendance démocratique était si forte qu'elle
commença à agir et à croître depuis presque les temps préhistoriques,
même au milieu de la lutte constante de Rome pour sa propre conservation
et son expansion; et qu'elle ne fut suspendue que pendant les conflits
suprêmes, comme le grand duel |
Page
–
32 - 33
|
by Sparta and Venice.
Even when the distinction remains, its exclusiveness is blunted and
cannot deepen and intensify itself into the nature of a fixed hierarchy.
The natural social type of the small community is such as we see in
Athens, where not only Cleon, the tanner, exercised as strong a
political influence as the highborn and wealthy Nicias and the highest
offices and civic functions were open to men of all classes, but in
social functions and connections also there was a free association and
equality. We see a similar democratic equality, though of a different
type, in the earlier records of Indian civilisation. The rigid hierarchy
of castes with the pretensions and arrogance of the caste spirit was a
later development; in the simpler life of old, difference or even
superiority of function did not carry with it a sense of personal or
class superiority: at the beginning, the most sacred, religious and
social function, that of the Rishi and sacrificer, seems to have been
open to men of all classes and occupations. Theocracy, caste and
absolute kingship grew in force pari passu like the Church and
the monarchical power in mediaeval Europe under .the compulsion of the
new circumstances created by the growth of large social and political
aggregates.
Societies advancing in
culture under these conditions of the early Greek, Roman and Indian city
states and clan-nations were bound to develop a general vividness of
life and dynamic force of culture and creation which the later national
aggregates were obliged to forego and could only recover after a long
period of self-formation in which the difficulties attending the
development of a new organism had to be met and overcome. The cultural
and civic life of the Greek city, of which Athens was the supreme
achievement, a life in which living itself was an education, where the
poorest as well as the richest sat together in the theatre to see and
judge the dramas of Sophocles and Euripides, and the Athenian trader and
shopkeeper took part in the subtle philosophical conversations of
Socrates, created for Europe not only its fundamental political types
and ideals but practically all its basic forms of intellectual,
philosophical, literary and artistic culture. The equally vivid
political, juridical and military life of the single city of Rome
created for Europe its types of political activity, |
avec Carthage pour
l'empire de la Méditerranée. Dans l'Inde les premières communautés
étaient des sociétés libres dans lesquelles le roi n'était qu'un chef
militaire ou civique; nous trouvons l'élément démocratique persistant au
temps du Bouddha et survivant encore dans de petits Etats au temps de
Chandragoupta et de Mégasthènes, même quand de grandes monarchies et des
empires gouvernés bureaucratiquement eurent remplacé finalement les
premiers régimes libres. C'est seulement dans la mesure où le besoin se
fit sentir de plus en plus, d'une vaste organisation de la vie indienne
dans toute la péninsule ou tout au moins dans sa partie Nord, que la
forme d'une monarchie absolue s'étendit sur le pays et que la caste
érudite et sacerdotale imposa sa domination théocratique sur la
mentalité communale, et son Shastra rigide comme chaîne de l'unité
sociale et lien de la culture nationale.
Il en est dans la
vie sociale de même que dans la vie politique et civique. Une certaine
égalité démocratique est presque inévitable dans une petite communauté;
le phénomène opposé de fortes distinctions et supériorités de classes
peut se produire durant la période militaire du clan ou de la tribu,
mais ne peut se maintenir longtemps dans l'étroite intimité d'une
cité-état établie, excepté par des moyens artificiels comme en
employèrent Sparte et Venise. Même quand la distinction persiste, son
exclusivité est émoussée et elle ne peut pas s'approfondir et
s'intensifier jusqu'à devenir une hiérarchie fixe. Le type social
naturel de la petite communauté est tel que nous le voyons à Athènes, où
non seulement Cléon le tanneur exerçait une influence politique aussi
forte que Nicias, le riche de haute naissance, et où les positions et
les fonctions civiques les plus élevées étaient ouvertes aux hommes de
toute classe, mais où aussi dans les cérémonies et les relations
sociales il y avait une association et une égalité libres. Nous trouvons
une égalité démocratique similaire, quoique d'un type différent, dans
les premières annales de la civilisation ' indienne. La hiérarchie
rigide des castes, avec les prétentions et l'arrogance de l'esprit de
caste, se développèrent plus tard. Dans la vie plus simple d'autrefois,
la différence ou même la supériorité de fonction n'entraînait pas avec
elle un sens de supériorité,
|
Page
–
34 - 35
|
military discipline and
science, jurisprudence of law and equity and even its ideals of empire
and colonisation. And in India it was that early vivacity of spiritual
life of which we catch glimpses in the Vedic, Upanishadic and Buddhistic
literature, which created the religions, philosophies, spiritual
disciplines that have since by direct or indirect influence spread
something of their spirit and knowledge over Asia and Europe. And
everywhere the root of this free, generalised and widely pulsating vital
and dynamic force, which the modern world is only now in some sort
recovering, was amid all differences the same; it was the complete
participation not of a limited class, but of the individual generally in
the many-sided life of the community, the sense each had of being full
of the energy of all and of a certain freedom to grow, to be himself, to
achieve, to think, to create in the undimmed flood of that universal
energy. It is this condition, this relation between the individual and
the aggregate which modern life has tried to some extent to restore in a
cumbrous, clumsy and imperfect fashion but with much vaster forces of
life and thought at its disposal than early humanity could command,
It is possible that, if
the old city states and clan-nations could have endured and modified
themselves so as to create larger free aggregates without losing their
own life in the new mass, many problems might have been solved with a
greater simplicity, direct vision and truth to Nature which we have now
to settle in a very complex and cumbrous fashion and under peril of
enormous dangers and wide-spread convulsions. But that was not to be.
That early life had vital defects which it could not cure. In the case
of the Mediterranean nations, two most important exceptions have to be
made to the general participation of all individuals in the full civic
and cultural life of the community; for that participation was denied to
the slave and hardly granted at all in the narrow life conceded to the
woman. In India the institution of slavery was practically absent and
the woman had at first a freer and more dignified position than in
Greece and Rome; but the slave was soon replaced by the proletariate,
called in India the Shudra, and the increasing tendency to deny the
highest benefits of the common life and culture to the Shudra and the
woman |
personnelle ou de
caste; au commencement, la fonction religieuse et sociale la plus
sacrée, celle du Rishi sacrificateur, semble avoir été accessible à des
hommes de toute classe et de toute occupation. La théocratie, la caste
et la royauté absolue ont grandi de pair, comme l'Église et le pouvoir
monarchique dans l'Europe du moyen-âge, sous la contrainte de nouvelles
circonstances créées par le développement de vastes agrégat sociaux et
politiques.
Les sociétés
progressant en culture dans les conditions des cités-états et des
nations-clans primitives de la Grèce, de Rome et de l'Inde, devaient
inévitablement développer une vivacité générale de vie et une force
dynamique de culture et de création que les agrégats nationaux plus
récents ont été obligés d'abandonner et ne purent regagner qu'après une
longue période de formation propre, pendant laquelle ils ont eu à
affronter et à surmonter les difficultés accompagnant le développement
d'un nouvel organisme. La vie culturelle et civique de la cité grecque,
dont Athènes fut le suprême accomplissement, une vie où le fait même de
vivre était une éducation, où le plus pauvre, aussi bien que le plus
riche, s'asseyaient côte à côte au théâtre pour voir et juger les drames
de Sophocle et d'Euripide, et où le marchand et le commerçant athéniens
prenaient part aux conversations philosophiques subtiles de Socrate,
cette vie créa pour l'Europe non seulement les types et les idéaux
politiques fondamentaux, mais aussi pratiquement toutes les formes
basiques de culture intellectuelle, philosophique, littéraire et
artistique. La vie politique, juridique et militaire, également
brillante, de la seule cité de Rome créa pour l'Europe les types
d'activité politique, de discipline et de science militaires, de
jurisprudence de loi et d'équité et même les idéaux d'empire et de
colonisation. Et dans l'Inde, ce fut cette première intensité de vie
spirituelle, dont nous saisissons des aperçus dans la littérature
védique, oupanishadique et bouddhique, qui créa les religions, les
philosophies, les disciplines spirituelles qui ont depuis lors, par une
influence directe ou indirecte, répandu sur l'Asie et l'Europe quelque
chose de leur esprit et de leur connaissance. Et partout, la racine de
cette force vitale et dynamique, libre, généralisée |
Page
–
36 - 37
|
brought down Indian
society to the level of its Western congeners. It is possible that these
two great problems of economic serfdom and the subjection of woman might
have been attacked and solved in the early community if it had lived
longer, as it has now been attacked and is in process of solution in the
modern State. But it is doubtful; only in Rome do we glimpse certain
initial tendencies which might have turned in that direction and they
never went farther than faint hints of a future possibility.
More vital was the
entire failure of this early form of human society to solve the question
of the interrelations between community and community. War remained
their normal relation. All attempts at free federation failed, and
military conquest was left as the sole means of unification. The
attachment to the small aggregate in which each man felt himself to be
most alive had generated a sort of mental and vital insularity which
could not accommodate itself to the new and wider ideas which philosophy
and political thought, moved by the urge of larger needs and tendencies,
brought into the field of life. Therefore the old States had to dissolve
and disappear, in India into the huge bureaucratic empires of the Gupta
and the Maurya to which the Pathan, the Moghul and the Englishman
succeeded, in the West into the vast military and commercial expansions
achieved by Alexander, by the Carthaginian oligarchy and by the Roman
republic and empire. The latter were not national but supranational
unities, premature attempts at too large unifications of mankind that
could not really be accomplished with any finality until the
intermediate nation-unit had been fully and healthily developed.
The creation of the
national aggregate was therefore reserved for the millennium that
followed the collapse of the Roman Empire; and in order to solve this
problem left to it, the world during that period had to recoil from many
and indeed most of the gains which had been achieved for mankind by the
city states Only after this problem was solved could there be any real
effort to develop not only a firmly organised but a progressive and
increasingly perfected community, not only a strong mould of social
|
et à larges
pulsations, que le monde moderne retrouve en quelque sorte seulement
maintenant, était la même au sein de toutes les différences: c'était la
complète participation non d'une classe limitée, mais de l'individu en
général, à la vie multiforme de la communauté, le sens que chacun avait
d'être plein de l'énergie de tous et d'une certaine liberté de croître,
d'être lui-même, d'accomplir, de penser, de créer dans le flot sans
contrainte de cette énergie universelle. C'est cette condition, cette
relation entre l'individu et l'agrégat que la vie moderne a essayé
jusqu'à un certain point de restaurer, d'une manière encombrante,
maladroite et imparfaite, mais avec, à sa disposition, des forces de vie
et de pensée beaucoup plus vastes que celles dont pouvait disposer
l'humanité première.
Il est possible
que si les cités-états et les nations-clans d'antan avaient duré et
s'étaient modifiées afin de créer de plus grands agrégats libres sans
perdre leur vie propre dans la masse nouvelle, beaucoup de problèmes
aient pu être résolus avec une plus grande simplicité, une vision
directe et en conformité avec la Nature, alors que nous avons maintenant
à les régler de façon complexe et incommode, et sous la menace de
dangers énormes et de convulsions très étendues. Mais cela ne devait pas
être. Cette première vie avait des défauts vitaux qu'elle ne pouvait
guérir. Dans le cas des nations méditerranéennes, deux exceptions des
plus importantes doivent être faites à la participation générale de tous
les individus à la pleine vie civique et culturelle de la communauté;
car cette participation était refusée aux esclaves et à peine accordée
dans la vie étroite concédée aux femmes. Dans l'Inde l'institution de
l'esclavage était pratiquement absente et la femme y eut d'abord une
position plus libre et plus digne qu'en Grèce et à Rome; mais bientôt
l'esclave fut remplacé par le prolétaire appelé dans l'Inde le "shoudra",
et la tendance croissante de refuser au "shoudra" et à la femme les plus
hauts bénéfices de la vie et de la culture communes, fit descendre la
société indienne au niveau de ses congénères occidentaux. Il est
possible que ces deux grands problèmes du servage économique et de la
sujétion de la femme aient pu être abordés et résolus dans la communauté
première si elle avait |
Page
–
38 - 39
|
life
but the free growth and completeness of life itself within the mould.
This cycle we must briefly study before we can consider whether the
intervention of a new effort at a larger aggregation is likely to be
free from the danger of a new recoil in which the inner progress of the
race will have, at least temporarily, to be sacrificed in order to
concentrate effort on the development and affirmation of a massive
external unity.
Suite de la
page 39
vécu plus
longtemps, de la même manière qu'ils ont maintenant F été abordés et
qu'ils sont en voie de solution dans l'Etat moderne, L Mais c'est
douteux; ce n'est qu'à Rome que nous entrevoyons l certaines tendances
initiales qui auraient pu tourner dans cette direction et jamais elles
n'allèrent plus loin que de vagues allusions à une possibilité future.
Plus vital encore
fut le complet insuccès de cette première forme de société humaine à
résoudre la question des relations entre communautés. La guerre demeura
leur relation normale, Tous les essais de libre fédération échouèrent,
et la conquête militaire resta, le seul moyen d'unification.
L'attachement au petit agrégat, dans lequel chaque homme se sentait plus
vivant, avait engendré une sorte d'insularité mentale et vitale qui ne
pouvait s'accommoder des idées nouvelles et plus larges que la
philosophie et la pensée politique, poussées par des besoins et des
tendances plus vastes, avaient introduites dans le champ de la vie. Par
suite, les vieux Etats durent se dissoudre et se fondre, dans l'Inde,
dans les énormes empires bureaucratiques des Gouptas et des Mauryas
auxquels succédèrent les Pathans, lei Mogols et les Anglais; en
Occident, dans les vastes expansions militaires et commerciales,
accomplies par Alexandre, par l'oligarchie carthaginoise et par la
république et l'empire de Rome. Ces expansions ne furent pas des unités
nationales, mais supranationales, des essais prématurés d'une trop
grande unification de l'humanité, qui ne pouvait vraiment pas être
réalisée |
d'une manière
décisive, jusqu'à ce que l'unité nationale intermédiaire eût été
pleinement et sainement développée.
La création de
l'agrégat national était donc réservée au millénaire qui suivit
l'écroulement de l'Empire Romain; et afin de résoudre le problème qui
lui était encore posé, le monde durant cette période dut abandonner
beaucoup, en fait le plus grand nombre, des gains acquis à l'humanité
par les cités-états. C'est seulement après que ce problème eût été
résolu, qu'un réel effort pouvait être fait pour développer une
communauté non seulement fermement organisée, mais progressive et de
plus en plus perfectionnée, non seulement un moule solide de vie
sociale, mais la croissance libre et l'accomplissement de la vie
elle-même au dedans de ce moule. Nous devons rapidement étudier ce cycle
avant de pouvoir considérer s'il est probable que l'intervention d'un
nouvel effort vers une plus vaste agrégation soit libre du danger d'un
nouveau recul, dans lequel le progrès intérieur de la race aurait, au
moins temporairement, à être sacrifié, afin de concentrer l'effort sur
l'affirmation et le développement d'une unité extérieure massive.
Top
|
Page
–
40 - 41
|
CHAPTER
XII
THE
ANCIENT CYCLE OF PRENATIONAL
EMPIRE-BUILDING—
THE
MODERN CYCLE OF NATION-BUILDING
WE
have seen that the building of the true national unit was a problem of
human aggregation left over by the ancient world to the mediaeval. The
ancient world started from the tribe, the city state, the clan, the small
regional state— all of them minor units living in the midst of other like
units which were similar to them in general type, kin usually in language
and most often or very largely in race, marked off at least from other
divisions of humanity by a tendency towards a common civilisation and
protected in that community with each other and in their diversity from
others by favourable geographical circumstances. Thus Greece, Italy, Gaul,
Egypt, China, Medo-Persia, India, Arabia, Israel, all began with a loose
cultural and geographical aggregation which made them separate and
distinct culture-units before they could become nation-units. Within that
loose unity the tribe, clan or city or regional states formed m the vague
mass so many points of distinct, vigorous and compact unity which felt
indeed more and more powerfully the divergence and opposition of their
larger cultural oneness to the outside world but could feel also and often
much more nearly and acutely their own divergences, contrasts and
oppositions, Where this sense of local distinctness was most acute, there
the problem of national unification was necessarily more difficult and its
solution, when made, tended to be more illusory.
The solution was in most
cases attempted. In Egypt and Judea it was successfully found even in that
ancient cycle of historical evolution; but in the latter instance
certainly, in the former probably, the full result came only by the hard
discipline of subjection to a foreign yoke. Where this discipline was
lacking, where the nation-unity was in some sort achieved from within,
—usually through the conquest of all the rest by one strong clan, city,
regional unit such as Rome, Macedon, the mountain clans
|
CHAPITRE XII
L'ANCIEN CYCLE PRÉ-NATIONAL DE LA
CONSTRUCTION D'EMPIRES—LE CYCLE
MODERNE
DE LA CONSTRUCTION DE NATIONS.
NOUS
avons vu que la
construction de la vraie unité nationale est un problème d'agrégation
humaine transmis par l'antiquité au moyen-âge. L'antiquité est partie de
la tribu, la cité-état, le clan, le petit état régional, unités mineures
vivant au milieu d'autres unités semblables par le type général et qui
leur étaient apparentées, d'ordinaire par le langage et le plus souvent,
ou en grande partie, par la race. Elles se distinguaient d'autres
divisions de l'humanité, tout au moins par une tendance vers une
civilisation commune et étaient protégées, dans leur communauté l'une avec
l'autre et dans leur diversité vis-à-vis des autres, par des circonstances
géographiques favorables. Ainsi la Grèce, l'Italie, la Gaule, l'Égypte, la
Chine, la Perse Médique, l'Inde, l'Arabie, Israël, toutes débutèrent par
une agrégation culturelle et géographique imprécise, qui en fit des unités
culturelles séparées et distinctes, avant qu'elles puissent devenir des
unités nationales. Au-dedans de cette unité imprécise, les tribus, les
clans, les cités ou les états régionaux formaient dans la masse vague
autant de points d'unité distincts, vigoureux et compacts, qui sentaient
en vérité de plus en plus puissamment la divergence et l'opposition de
leur plus grande unité culturelle avec le monde extérieur, mais pouvaient
sentir aussi, et souvent de façon beaucoup plus proche et aiguë, leurs
divergences, leurs oppositions et leurs contrastes mutuels. Là où le sens
de distinction locale était plus aigu, là aussi le problème d'unification
nationale était nécessairement plus difficile et sa solution, quand elle
était trouvée, avait tendance à être plus illusoire.
Dans la plupart des
cas, un essai de solution fut tenté. En Égypte et en Judée il réussit,
même dans ce cycle ancien d'évolution historique; mais, certainement dans
le dernier cas et probablement dans le premier, le plein résultat fut
obtenu seulement par une discipline sévère de sujétion au joug étranger.
|
Page
–
42 - 43
|
of Persia—the new State,
'instead of waiting to base firmly its achievement and lay the foundations
of the national unity deep and strong, proceeded at once to overshoot its
immediate necessity and embark on a career of conquest. Before the
psychological roots of the national unity had been driven deep, before the
nation was firmly self-conscious, irresistibly possessed of its oneness
and invincibly attached to it, the governing State impelled by the
military impulsion which had carried it so far, attempted immediately to
form by the same means a larger empire-aggregate. Assyria, Macedon, Rome,
Persia, later on Arabia followed all the same tendency and the same cycle.
The great invasion of Europe and Western Asia by the Gaelic race and the
subsequent disunion and decline of Gaul were probably due to the same
phenomenon and proceeded from a still more immature and ill-formed
unification than the Macedonian. All became the starting-point of great
empire-movements before they had become the keystone of securely built
national unities.
These empires, therefore,
could not endure. Some lasted longer than others because they had laid
down firmer 'foundations in the central nation-unity, as did Rome in
Italy. In Greece Philip, the first unifier, made a rapid but imperfect
sketch of unification, the celerity of which had been made possible by the
previous and yet looser Spartan domination; and had he been followed by
successors of a patient talent rather than by a man of vast imagination
and supreme genius, this first, rough, practical outline might have been
filled in, strengthened and an enduring work achieved. One who first
founds on a large scale and rapidly, needs always as his successor a man
with the talent or the genius for organisation rather than an impetus for
expansion. A Caesar followed by an Augustus meant a work of massive
durability; a Philip followed by an Alexander, an achievement of great
importance to the world by its results, but in itself a mere splendour of
short-lived brilliance. Rome, to whom careful Nature denied any man of
commanding genius until she had firmly unified Italy and laid the basis of
her empire, was able to build much more firmly; nevertheless, she founded
that empire not as the centre and head of a great nation, but still, as a
dominant city using a
|
Là où cette
discipline manqua, là où l'unité nationale s'accomplit en quelque sorte du
dedans, généralement par la conquête de tout le reste par un clan,
une cité ou une unité régionale, tels que Rome, la Macédoine ou les clans
montagnards de Perse, le nouvel Etat, au lieu d'attendre que ce qu'il
avait accompli ait une base ferme et son unité nationale un fondement
profond et fort, se mit immédiatement à outrepasser sa nécessité du moment
et à s'embarquer dans une carrière de conquête. Avant que les racines
psychologiques de l'unité nationale se soient enfoncées profondément,
avant que la nation soit fortement consciente d'elle-même,
irrésistiblement en possession de son unité et invinciblement attachée à
elle, l'Etat gouvernant, contraint par l'impulsion militaire qui l'avait
poussé jusque là, essaya immédiatement de former, par les mêmes moyens un
plus grand agrégat impérial. L'Assyrie, la Macédoine, Rome, la Perse, plus
tard l'Arabie, suivirent toutes la même tendance et le même cycle. La
grande invasion de l'Europe et de l'Asie occidentale par la race gaélique
et la désunion et le déclin subséquent de la Gaule furent probablement dûs
au même phénomène et résultèrent d'une unification encore plus prématurée
et malformée que celle de la Macédoine. Toutes devinrent le point de
départ de grands mouvements d'empires avant d'être devenues les pierres
d'angles d'unités nationales solidement bâties.
Par suite, ces
empires ne pouvaient durer. Quelques-uns vécurent plus longtemps que
d'autres parce qu'ils avaient établi des fondations plus profondes dans
l'entité nationale centrale, comme le fit Rome en Italie. En Grèce,
Philippe, le premier unificateur, traça une esquisse d'unification, rapide
mais imparfaite, dont la célérité fut rendue possible par la domination
préalable, encore plus lâche, de Sparte; et s'il avait eu pour successeur
un homme de talent patient plutôt qu'un homme de vaste imagination et de
génie suprême, cette première ébauche pratique aurait pu être complétée et
fortifiée et une oeuvre durable accomplie. Celui qui fonde d'abord sur une
grande échelle et rapidement, a toujours besoin comme successeur d'un
homme ayant le talent ou le génie de l'organisation, plutôt que l'élan
vers l'expansion. Un César, suivi par un Auguste, signifie une
|
Page
–
44 - 45
|
subject Italy for the
springing-board to leap upon and subjugate the surrounding world.
Therefore she had to face a much more difficult probing of assimilation,
that of' nation-nebulae and formed or inchoate cultures different from her
own, before she had achieved and learned to apply to the new problem the
art of complete and absolute unification on a smaller and easier scale,
before she had welded into one living national organism, no longer Roman
but Italian, the elements of difference and community offered by the
Gallic, Latin, Umbrian, Oscan and Graeco-Apulian factors in ancient Italy.
Therefore, although her empire endured for several centuries, it achieved
temporary conservation at the cost of energy, of vitality ,and inner
vigour; it accomplished neither the nation-unit nor the durable
empire-unity, and like other ancient empires it had to collapse and make
room for a new era of true nation-building.
It is necessary to
emphasise where the error lay. The administrative, political, economic
organisation of mankind in aggregates of smaller or greater size is a work
which belongs at its basis to the same order of phenomena as the creation
of vital organisms in physical Nature. It uses, that is to say, primarily
external and physical methods governed by the principles of physical life
energy intent on the creation of living forms, although its inner object
is to deliver, to manifest and to bring into secure working a
supraphysical, a psychological principle latent behind the operations of
the life and the body. To build a strong and durable body and vital
functioning for a distinct, powerful, well-centred and well-diffused
corporate ego is its whole aim and method. In this process, as we have
seen, first smaller distinct units in a larger loose unity are formed;
these have a strong psychological existence and a well-developed body and
vital functioning, but in the larger mass the psychological sense and the
vital energy are present but unorganised and without power of definite
functioning, and the body is a fluid quantity or a half-nebulous or at
most a half-fluid, half-solidified mass, a plasm rather than a body. This
has in its turn to be formed and organised; a firm physical shape has to
be made for it, a well-defined vital functioning and a clear psychological
reality, self-cjnscicusness and mental will-to-be,
|
œuvre d'une
stabilité massive. Un Philippe, suivi par un Alexandre, veut dire un
accomplissement de grande importance pour le monde par ses résultats, mais
en lui-même seulement une splendeur dont l'éclat fut de courte durée.
Rome, à qui la Nature prudente refusa" tout homme de génie éminent jusqu'à
ce qu'elle ait fermement unifié l'Italie et établi les bases de son
empire, fut capable de construire beaucoup plus solidement. Toutefois elle
fonda cet empire, non comme le centre et la tête d'une grande nation, mais
en tant que cité dominante se servant d'une Italie sujette comme d'un
tremplin pour bondir sur le monde environnant et le subjuguer. C'est
pourquoi elle dut faire face à un problème d'assimilation beaucoup plus
difficile, celui d'une nébuleuse de nations et de cultures, formées ou
rudimentaires, différentes de la sienne, avant qu'elle n'ait maîtrisé et
appris sur une échelle plus petite et plus facile l'art d'une unification
complète et absolue pour l'appliquer au nouveau problème, avant qu'elle
n'ait soudé en un seul organisme national vivant, non plus romain mais
italien, les éléments de différence et d'identité offerts dans l'ancienne
Italie par les facteurs gaulois, latins, ombriens, osques et
gréco-apuliens. Aussi, quoique son empire ait duré plusieurs siècles, Rome
n'obtint cette conservation temporaire qu'au dépens de l'énergie, de la
vitalité et de la vigueur intérieure; elle n'accomplit ni l'unité
nationale, ni une unité impériale durable, et comme les autres anciens
empires, elle dut s'effondrer pour faire place à une ère nouvelle de vraie
construction nationale.
Il est nécessaire de
souligner où se trouve l'erreur. L'organisation administrative, politique
et économique de l'humanité en agrégats de taille plus ou moins grande est
un travail qui appartient, dans sa base, au même ordre de phénomènes que
la création d'un organisme vital dans la Nature physique. C'est-à-dire que
celle-ci se sert principalement de méthodes extérieures et physiques,
gouvernées par les principes dé l'énergie de vie physique absorbée par la
création de formes vivantes, quoique son objet interne soit de libérer, de
manifester et de faire agir ' avec sûreté un principe supraphysique et
psychologique latent dans les opérations de la vie et du corps. Ses seuls
but et méthode
|
Page
–
46 - 47
|
Thus a new large unify is
formed; and this again finds itself among a number of similar unities
which it looks on first as hostile and quite different from itself, then
enters into a sort of community in difference with them, till again we
find repeated the original phenomenon of a number of smaller distinct
units in a wider loose unity. The contained units are larger and more
complex than before, the containing unity is also larger and more complex
than before, but the essential position is the same and a similar problem
presents itself for solution. Thus in the beginning there was the
phenomenon of city states and regional peoples coexisting as disunited
parts of a loose geographical and cultural unity, Italy or Hellas, and
there was the problem of creating the Hellenic or Italian nation.
Afterwards there came instead the phenomenon of nation-units formed or in
formation coexisting as disunited parts of the loose geographical and
cultural unity first, of Christendom, then, of Europe, and with it the
problem of the union of this Christendom or of this Europe which, though
more than once conceived by individual statesmen or political thinkers,
was never achieved nor even the first steps attempted. Before its
difficulties could be solved, the modern movement with its unifying forces
has presented to us the new and more complex phenomenon of a number 'of
nation-units and empire-units embedded in the loose, but growing
life-interdependence and commercial close-connection of mankind, and the
attendant problem of the unification of mankind already overshadows the
unfulfilled dream of the unification of Europe.
In physical Nature vital
organisms cannot live entirely on themselves; they live either by
interchange with other vital organisms or partly by that interchange and
partly by devouring others; or these are the processes of
assimilation common to separated physical life. In unification of life, on
the other hand, an assimilation is possible which goes beyond this
alternative of either the devouring of one by another or a continued
separate distinctness which limits assimilation to a mutual reception of
the energies discharged by one life upon another. There can be instead an
association of units consciously subordinating themselves to a general
unity which is developed in the process of their coming
|
sont de construire
un corps et un fonctionnement vital forts et durables pour un ego
constitué distinct, puissant, bien centré et bien diffusé. Dans ce
procédé, ainsi que nous l'avons vu, sont formés d'abord des éléments
distincts plus petits dans une unité plus grande et plus lâche; ceux-ci
ont une existence psychologique forte, un corps et un fonctionnement vital
bien développés; mais dans la
masse plus vaste le sens psychologique et l'énergie vitale, tout en étant
présents, sont inorganisés et sans la puissance d'un fonctionnement
défini, et le corps est un ensemble fluide ou une masse à demi nébuleuse
ou tout au plus mi-fluide, mi-solide, un protoplasme plutôt qu'un corps.
Ceci doit, à son tour, être formé i et organisé; une forme physique solide
doit lui être construite ainsi qu'un fonctionnement vital bien défini, une
réalité psychologique claire, une conscience de soi et une volonté mentale
de vivre.
Ainsi une nouvelle
grande unité est formée; et celle-ci aussi se trouve au milieu d'un nombre
d'unités similaires, que tout d'abord elle considère hostiles et tout à
fait différentes d'elle-même; puis elle entre dans une sorte 'de
communauté en différence avec elles, jusqu'à ce que nous trouvions que se
répète le phénomène original d'un nombre de petites unités distinctes
groupées dans une vague unité plus vaste. Les éléments contenus sont plus
grands et plus complexes qu'auparavant, l'unité contenante est aussi plus
grande et plus complexe, mais la position essentielle est la même et un
problème similaire se pose pour être résolu. Ainsi, au début, il y eut le
phénomène des cités-états et des peuples régionaux, ' coexistant en tant
que parties désunies d'une vague unité géographique et culturelle,
l'Italie ou l'Hellade, et le problème était de créer la nation hellénique
ou l'italienne; A sa, place vint ensuite le phénomène d'unités nationales
formées ou en formation coexistant comme parties désunies de la vague
unité géographique et culturelle d'abord de a Chrétienté, ensuite de
l'Europe, et avec lui le problème de l'union de cette Chrétienté ou de
cette Europe, union qui, bien qu'ayant été plus d'une fois conçue par des
hommes d'Etat individuels ou des penseurs politiques, ne fut jamais
accomplie et dont les premiers pas eux-mêmes ne furent pas essayés. Avant
que ses difficultés n'aient pu être résolues, le mouvement moderne
|
Page
–
48- 49
|
together. Some of these,
indeed, are killed and used as material for new elements, but all cannot
be so treated, all cannot be devoured by one dominant unity; for in that
case there is no unification, no creation of a larger unity, no continued
greater life, but only a temporary survival of the devourer by the
digestion and utilisation of the energy of the devoured. In the
unification of human aggregates, this then is the problem, how the
component units shall be subordinated to a new unity without their death
and disappearance.
The weakness of the old
empire-unities created by conquest was that they tended to destroy the
smaller units they assimilated, as did imperial Rome, and to turn them
into food for the life of the dominant organ. Gaul, Spain, Africa, Egypt
were thus killed, turned into dead matter and their energy drawn into the
centre, Rome; thus the empire became a great dying mass on which the life
of Rome fed for several centuries. In such a method, however, the
exhaustion of the life in the subject parts must end by leaving. the
dominant voracious centre without any source for new storage of energy. At
first the best intellectual force of the conquered provinces flowed to
Rome and their vital energy poured into it a great supply of military
force and governing ability, but eventually both failed and first the
intellectual energy of Rome and then its military and political ability
died away in the midst of the general death. Nor would Roman civilisation
have lived even for so long but for the new ideas and motives it received
from the East. This interchange, however, had neither the vividness nor
the constant flow which marks the incoming and the return of ever new
tides of thought and motives of life in the' modern world and it could not
really revivify the low vitality of the imperial body nor even arrest very
long the process of its decay. When the Roman grasp loosened, the world
which it had held so firmly constricted had been for long a huge,
decorous, ; magnificently organised death-in-life incapable of new
organisation or self-regeneration; vitality could only be restored through
the inrush of the vigorous barbarian world from the plains of Germany, the
steppes beyond the Danube and the deserts of Arabia, Dissolution had to
precede a movement of sounder construction.
|
avec ses forces
unificatrices nous a présenté le phénomène nouveau et plus complexe d'un
nombre d'unité nationales et d'unités impériales enrobées dans
l'interdépendance vitale et l'étroite liaison commerciale, encore vagues
mais croissantes de l'humanité. Le problème connexe de l'unification de
l'humanité couvre déjà de son ombre le rêve irréàlisé de l'unification de
l'Europe.
Dans la Nature
physique, les organismes vitaux ne peuvent vivre entièrement sur
eux-mêmes. Ils vivent soit par des échanges avec d'autres organismes
vitaux, soit partiellement par ces échanges, partiellement en
dévorant d'autres organismes; car ce sont les procédés d'assimilation
communs à la vie physique séparée. D'autre part dans l'unification de la
vie une assimilation est possible, dépassant cette alternative de se
dévorer l'un l'autre ou de continuer à rester séparer, qui limite
l'assimilation à une réception mutuelle des énergies projetées d'une vie
sur l'autre. Au lieu de cela il peut y avoir une association d'éléments se
subordonnant consciemment à une unité générale qui se développe dans le
processus de leur rassemblement. Quelques uns d'entre eux, il est vrai,
sont tués et utilisés comme matériaux pour de nouveaux éléments; mais tous
ne peuvent être traités de la sorte, tous ne peuvent pas être dévorés par
un élément dominant; car dans ce cas il n'y aurait pas d'unification, pas
de création d'une unité plus vaste, pas de continuité d'une vie plus
grande, mais seulement la survie temporaire du dévorateur grâce à la
digestion et à l'utilisation de l'énergie des dévorés. Dans l'unification
des agrégats humains, ceci est donc le problème: comment des éléments
composants seront-ils subordonnés à une nouvelle unité sans mourir et
disparaître?
La faiblesse des
vieilles unités impériales, créées par la conquête, était qu'elles
tendaient à détruire les éléments plus petits assimilés par elles, comme
le fit la Rome impériale, et à en faire de la nourriture pour la vie de
l'organe dominant. La Gaule, l'Espagne, l'Afrique, Égypte furent ainsi
tuées, changées en matière morte et leurs énergies aspirées par le centre:
Rome. L'Empire devint ainsi une grande masse moribonde de laquelle
s'alimenta la vie de Rome pendant plusieurs siècles. Par un tel procédé
cependant l'épuisement de la vie dans les parties sujettes
|
Page
–
50 - 51
|
In the mediaeval
period, of nation-building, we see Nature mending this earlier error. When
we speak indeed of the errors of Nature, we use a figure illegitimately
borrowed from our human psychology and experience; for in Nature there are
no errors but only the deliberate measure of her paces traced and
re-traced in a prefigured rhythm, of which each step has a meaning and its
place in the action and reaction other gradual advance. The crushing
domination of Roman uniformity was a device, not to kill out permanently,
but to discourage in their excessive reparative vitality the old smaller
units, so that when they revived again they might not present an
insuperable obstacle to the growth of a true national unity. What the mere
nation-unity may lose by not passing through this cruel discipline,—we
leave aside the danger it brings of an actual death like the Assyrian or
Chaldean as well as the spiritual and other gains that may accrue by
avoiding it,—is shown in the example of India where the Maurya, Gupta,
Andhra, Moghul empires, huge and powerful and well-organised as they were,
never succeeded in passing a steam-roller over the too strongly
independent life of the subordinate unities from the village community to
the regional or linguistic area. It has needed the pressure of a rule
neither indigenous in origin nor locally centered, the dominance of a
foreign nation entirely alien in culture and morally armoured against the
sympathies and attractions of India's cultural atmosphere to do in a
century this work which two thousand years of a looser imperialism had
failed td accomplish. Such a process implies necessarily a cruel and often
dangerous pressure and breaking up of old institutions; for Nature tired
of the obstinate immobility of an age-long resistance seems to care little
how many beautiful and valuable things are destroyed so long as her main
end is accomplished; but we may be sure that if destruction is done, it is
because for that end the destruction was indispensable.
In Europe, after
the Roman pressure was removed, the city state and regional nation revived
as elements of a new construction; but except in one country and curiously
enough in Italy itself the city state offered no real resistance to the
process of national unification. We may ascribe its strong resuscitation
|
doit laisser à la
fin le centre-dominant vorace sans aucune source pour une nouvelle
accumulation d'énergie. Au début, la force intellectuelle la meilleure des
provinces conquises coula vers Rome et leur énergie vitale déversa en elle
une grande provision de force militaire et d'habileté organisatrice; mais
finalement ce double courant tarit et, d'abord l'énergie intellectuelle de
Rome, puis son habileté militaire et politique s'éteignirent au sein de la
mort générale. La civilisation romaine n'aurait même pas vécu aussi
longtemps sans les idées et les impulsions nouvelles qu'elle a reçues de
l'Orient. Cependant cet interéchange n'avait ni la vivacité ni la
constance de courant qui marquent dans le monde moderne le flux et le
reflux des vagues toujours nouvelles de pensées et de mobiles de vie, et
il ne pouvait pas revivifier réellement la vitalité appauvrie du corps
impérial, ni même arrêter très longtemps le processus de sa décadence.
Quand l'étreinte de Rome se relâcha, le monde qu'elle avait si fermement
étranglé, n'était plus depuis longtemps qu'un mort-vivant énorme,
décoratif, magnifiquement organisé, mais incapable d'une nouvelle
organisation ou d'une régénération propre. La vitalité ne pouvait être
restaurée que par l'invasion d'un monde barbare vigoureux venant des
plaines de la Germanie, des steppes au-delà du Danube et des déserts de
l'Arabie. La dissolution dut précéder un mouvement de construction plus
robuste.
Dans la .période de
construction nationale du moyen-âge, nous voyons la Nature réparer cette
erreur première. En vérité, quand nous parlons des erreurs de la Nature,
nous nous servons d'une image empruntée illégitimement à notre psychologie
et notre expérience humaines; car dans la Nature il n'y a pas d'erreurs,
mais seulement la mesure délibérée de ses allées et venues dans un rythme
préfiguré, dont chaque pas a un sens et une place dans l'action et la
réaction de son avance graduelle. La domination écrasante de l'uniformité
romaine était un artifice pour décourager dans leur vitalité séparatiste
excessive, sans les tuer de façon permanente, les anciens éléments plus
petits, afin qu'à leur relèvement ils ne constituent pas un obstacle
insurmontable à la croissance d'une vraie unité nationale. Nous laisserons
de côté le danger, apporté par cette cruelle discipline, d'une mort réelle
|
Page
–
52 - 53
|
in Italy to two
circumstances, first, to the premature Roman oppression of the ancient
free city life of Italy before it had realised its full potentialities and
secondly, to its survival in seed both by the prolonged civil life of Rome
itself and by the persistence in the Italian municipia of a sense
of separate life, oppressed but never quite ground out of existence as was
the separate clan-life of Gaul and Spain or the separate city life of
Greece. Thus psychologically the Italian city state neither died satisfied
and fulfilled nor was broken up beyond recall; it revived in new
incarnations. And this revival was disastrous to the nation-life of Italy,
though an incalculable boon and advantage to the culture and civilisation
of the world; for as the city life of Greece had originally created, so
the city life of Italy recovered, renewed and gave in a new form to our
modern times the art, literature, thought and science of the Graeco-Roman
world. Elsewhere, the city-unit revived only in the shape of the free or
half-free municipalities of mediaeval France, Flanders and Germany; and
these were at no time an obstacle to unification, but rather helped to
form a subconscious basis for it and in the meanwhile to prevent by rich
impulses and free movement of thought .and art the mediaeval tendency to
intellectual uniformity, stagnation and obscuration.
The old clan-nation
perished, except in countries like Ireland and Northern arid Western
Scotland which had not undergone the Roman pressure, and there it was as
fatal to' unification as the city state in Italy; it prevented Ireland
from evolving an organised unity and the Highland Celts from amalgamating
with the Anglo-Celtic Scotch nation until the yoke of England passed over
them and did what the Roman rule would have done if it had not been stayed
in its expansion by the Grampians and the Irish seas. In the rest of
Western Europe, the work done by the Roman rule was so sound that even the
domination of the Western 'countries by the tribal nations of Germany
failed to revive the old, strongly marked and obstinately reparative
clan-nation. It created in its stead the regional kingdoms of Germany and
the feudal and provincial divisions of France and Spain; but it was only
in Germany, which like Ireland and the Scotch Highlands had not endured
the Roman yoke, that this
|
comme en Assyrie et
en Chaldée, ainsi que les gains spirituels et autres qui peuvent être
acquis en l'évitant. Nous voyons d'autre part, dans l'exemple de l'Inde,
ce qu'une simple unité nationale peut perdre à ne pas passer par cette
discipline. Les empires Maurya, Goupta, Andhra, Mogol, si énormes,
puissants et bien organisés qu'ils aient été, ne réussirent jamais à
passer le rouleau compresseur sur la vie trop fortement indépendante des
unités subordonnées, depuis la communauté villageoise jusqu'au territoire
régional ou linguistique. Il a fallu la pression d'un régime, ni indigène
dans son origine, ni centré localement, la domination d'aune nation
étrangère, entièrement différente en culture et en moralité, cuirassée
contre les sympathies et les attractions de l'atmosphère culturelle de
l'Inde, pour faire en un siècle ce travail que deux mille ans d'un
impérialisme plus relâché n'avaient pas réussi à accomplir. Ce procédé
implique nécessairement une pression cruelle et souvent dangereuse, et la
dissolution de vieilles institutions; car la Nature, fatiguée de
l'immobilité obstinée d'une résistance vieille comme les âges, semble se
soucier fort peu du nombre de choses belles et de valeur qui sont
détruites, pourvu que son but principal soit atteint; mais nous pouvons
être sûrs que si une destruction est faite, c'est parce que la destruction
était indispensable à cette fin.
En Europe, quand la
pression romaine fut retirée, la cité-état et la nation régionale se
ranimèrent en tant qu'éléments d'une nouvelle construction ; mais sauf
dans un pays, assez curieusement en Italie elle-même, la cité-état
n'offrit pas de résistance réelle au processus d'unification nationale.
Nous pouvons attribuer sa résurrection énergique en Italie, à deux
circonstances.. D'abord à l'oppression prématurée par Rome de l'ancienne
vie urbaine libre en Italie, avant qu'elle n'ait réalisé toutes ses
possibilités; et deuxièmement
à sa survie en germe, à la fois dans la vie civile prolongée de Rome
elle-même et dans la persistance au sein de la municipia italienne
d'un sens de vie séparée, opprimée mais jamais réduite à néant comme le
fut la vie de clan séparée en Gaule et en Espagne, ou la vie urbaine
séparée en Grèce. Ainsi psychologiquement la cité-état italienne ne mourut
pas satisfaite et ayant donné sa mesure, pas plus qu'elle ne fut
irrévocablement dissoute;
|
Page
–
54 - 55
|
regional life proved a
serious? obstacle to unification. In France it seemed for a time to
prevent it, but in reality it resisted only long enough to make itself of
value as an element of richness and variation in the final French unity.
The unexampled perfection of that unity is a sign of the secret wisdom
concealed in the prolonged process we watch through the history of France
which seems to a superficial glance so miserable and distracted, so long
an alternation of .anarchy with feudal or monarchic despotism, so
different from the gradual, steady and much more orderly development of
the national life of England. But in England the necessary variation and
richness of the ultimate organism was otherwise provided for by the great
difference of the races that formed the new nation and by the persistence
of Wales, Ireland and Scotland as separate cultural units with a
subordinate self-consciousness of their own in the larger unity.
The European cycle of
nation-building differs therefore from the ancient cycle which led from
the regional and city state to the empire, first, in its not overshooting
itself by proceeding towards a larger unification to the neglect of the
necessary intermediate aggregate, secondly, in its slow and ripening
progression through three successive stages by which unity was secured and
yet the constituent elements not killed nor prematurely nor unduly
oppressed by the instruments of unification. The first stage progressed
through a long balancing of centripetal and centrifugal tendencies in
which the feudal system provided a principle of order and of a loose but
still organic unity. The second was a movement of unification and
increasing uniformity in which certain features, of the ancient imperial
system of Rome were repeated, but with a less crushing force and
exhausting tendency. It was marked first by the creation of a metropolitan
centre which began to draw to it, like Rome, the best life-energies of all
the other parts. A second feature was the growth of an absolute sovereign
authority whose function was to impose a legal, administrative, political
and linguistic uniformity and centralisation on the national life, A third
sign of this movement was the establishment of a governing spiritual head
and body which served to impose a similar 'uniformity of religious thought
and intellectual education
|
elle revécut dans de
nouvelles incarnations. Ce renouveau fut un désastre pour la vie nationale
de l'Italie, tout en étant un bienfait
et un avantage incalculables pour la
culture et la civilisation du monde. Car, de même que la vie de la Cité en
Grèce avait à l'origine créé l'art, la littérature, la pensée et la
science du monde gréco-romain, de même la vie de la Cité en Italie les
retrouva, les renouvela et leur donna une forme nouvelle pour nos temps
modernes. Ailleurs la Cité, en tant qu'unité, revécut seulement sous
l'aspect des municipalités libres ou à demi-libres de la France, des
Flandres et de l'Allemagne du moyen-âge; et à aucun moment elles ne furent
un obstacle à l'unification, mais plutôt aidèrent à lui former une base
subconsciente, et pendant ce temps à prévenir, par de riches impulsions et
un libre mouvement de pensée et d'art, la tendance moyenâgeuse à
l'uniformité intellectuelle, à la stagnation et à l'obscurantisme.
La vieille
nation-clan périt, excepté dans des pays, comme l'Irlande et l'Écosse
septentrionale et occidentale, qui n'avaient pas subi la pression romaine,
et elle y fut aussi fatale à l'unification que la cité-état en Italie.
Elle empêcha l'Irlande de développer une unité organisée et les Celtes du
Highlands de s'amalgamer avec la nation écossaise anglo-celtique, jusqu'à
ce que le joug de l'Angleterre ait passé sur eux et ait fait ce que la
domination romaine aurait accompli si elle n'avait pas été arrêtée dans
son expansion par les Grampians et la mer d'Irlande. Dans le reste de
l'Europe occidentale l'ouvrage fait par la loi romaine était si solide que
même la domination des pays occidentaux par les nations-tribus de la
Germanie ne réussit pas à ranimer la vieille nation-clan fortement définie
et obstinément séparatiste. Elle créa à sa place les royaumes régionaux de
l'Allemagne et les divisions féodales et provinciales de la France et de
l'Espagne. Mais ce fut seulement en Allemagne qui, de même que l'Irlande
et les Highlands écossais, n'avait pas subi le joug romain, que cette vie
régionale s'avéra un obstacle sérieux à l'unification. En France, elle
sembla pendant quelque temps empêcher cette unification, mais en réalité
elle résista seulement assez longtemps pour se donner de la valeur comme
élément de richesse et de variété dans l'unité française finale. La
perfection sans parallèle
|
Page
–
56 - 57
|
and opinion. This
unifying-pressure too far pursued might have ended disastrously like the
Roman but for a third stage of revolt and diffusion which broke or
subordinated these instruments, feudalism, monarchy, Church authority as
soon as their work had been done and substituted a new movement directed
towards the diffusion of the national life through a strong and
well-organised political, legal, social and cultural freedom and equality.
Its trend has been to endeavour that as in the ancient city, so in the
modern nation, all classes and all individuals should enjoy the benefits
and participate in the free energy of the released national existence.
The third stage of
national life enjoys the advantages of unity and sufficient uniformity
created by the second and is able to safely utilise anew the possibilities
of regional and city life saved from entire destruction by the first. By
these gradations of national progress, it has been made increasingly
possible for our modern times to envisage, if and where it is willed or
needed, the idea of a federated nation or federal empire based securely
upon a fundamental and well-realised psychological unity: this indeed was
already achieved in a simple type in Germany and in America. Also we can
move now safely, if we will, towards a partial decentralisation through
subordinate governments, communes, and provincial cities which may help to
cure the malady of an excessive metropolitan absorption of the best
national energies and facilitate their free circulation through many
centres and plexuses. At the same time, we contemplate the organised use
of a State intelligently representative of the .whole conscious, active,
vitalised nation as a means for the perfection of the life of the
individual and the community. This is the point which the development of
the nation-aggregate has reached at the moment when we are again
confronted either, according to future trends, with the wider problem of
the imperial aggregate or the still vaster problems created by the growing
cultural unity and commercial and political
interdependence of all mankind.
|
de cette unité est un signe de la sagesse secrète cachée
dans le processus prolongé que nous voyons à travers l'histoire de la
France, histoire qui, pour un observateur superficiel, semble si misérable
et tourmentée, une si longue alternance d'anarchie et de despotisme féodal
ou monarchique, si différente du développement graduel, régulier et
beaucoup plus ordonné de la vie nationale de l'Angleterre. Mais en
Angleterre la variété et la richesse nécessaires à l'organisme final
furent par ailleurs fournies par la grande différence des races qui
formaient la nouvelle nation et par la persistance du pays de Galles, de
l'Irlande et de Écosse en tant qu'éléments culturels séparés avec, dans
l'unité plus vaste," une conscience subordonnée qui leur est propre.
Le cycle européen de
construction nationale diffère donc du cycle ancien qui conduisit de
l'Etat régional et de la Cité à l'empire, d'abord parce qu'il ne s'est pas
déséquilibré en négligeant l'agrégat intermédiaire nécessaire, dans son
avance vers une plus grande unification; deuxièmement par sa lente et
progressive maturation à travers trois étapes successives où l'unité était
assurée sans que les éléments constituants fussent tués ou opprimés
prématurément ou à l'excès par les instruments de l'unification. La
première étape progressa par un long balancement de tendances centripètes
et centrifuges, auquel le système 'féodal fournit un principe d'ordre et
d'une unité fluide et cependant organique. La seconde étape fut un
mouvement d'unification et de croissante uniformité, dans lequel certains
traits de l'ancien système impérial de Rome se répétèrent, mais avec une
force moins écrasante et une tendance moins épuisante. Elle fut marquée
d'abord par la création d'un centre métropolitain, qui commença par
attirer à lui, comme Rome le fit, les meilleures énergies de vie de toutes
les autres parties. Un second caractère fut la croissance d'une autorité
souveraine absolue, dont la fonction était d'imposer à la vie nationale
une uniformité et une centralisation légales, administratives, politiques
et linguistiques. Un troisième caractère de ce mouvement fut
l'établissement d'une tête et d'un corps spirituels gouvernants, qui
servaient à imposer une semblable uniformité de pensée religieuse,
d'éducation intellectuelle et d'opinion. Cette pression unificatrice
|
Page
–
58 - 59
|
CHAPTER XIII
THE
FORMATION OF THE NATION-UNIT—
THE
THREE STAGES
THE
three stages of development which have marked the mediaeval and modern
evolution of the nation-type may be regarded as the natural process where
a new form of unity has to be created out of complex conditions and
heterogeneous materials by an external rather than an internal process.
The external method tries always to mould the psychological condition of
men into changed forms and habits under the pressure of circumstances and
institutions rather than by the direct creation of a new psychological
condition which would, on the contrary, develop freely and flexibly its
own appropriate and serviceable social forms. In such a process there must
be in the nature of things first, some kind of looser yet sufficiently
compelling order of society and common type of civilisation to serve as a
framework or scaffolding within which the new edifice shall arise. Next,
there must come naturally a period of stringent organisation directed
towards unity and centrality of control and perhaps a general levelling
and uniformity under that central direction, Last, if the new organism is
not to fossilise and stereotype life, if it is to be still a living and
vigorous creation of Nature, there must come a period of free internal
development as soon as the formation is assured and unity has become a
mental and vital habit. This freer internal activity assured in its heart
and at its basis by the formed needs, ideas, and instincts of the
community will no longer bring with it the peril of disorder, disruption
or arrest of the secure growth and formation of the organism.
The form and principle of
the first looser system must depend upon the past history and present
conditions of the elements that have to be welded into the new utility.
But it is noticeable that both in Europe and Asia there was. a common
tendency, which we cannot trace to any close interchange of ideas and must
therefore attribute to the operation of the same natural cause and
necessity, towards the evolution of a social hierarchy based on I
|
poussée trop loin aurait pu se terminer de façon
désastreuse, comme dans le cas de Rome, sans une troisième étape de
révolte et de diffusion qui brisa ou subordonna ces instruments, la
féodalité, la monarchie, l'autorité de Église, dès que leur travail fut
terminé et y substitua un nouveau mouvement dirigé vers la diffusion de la
vie nationale à l'aide d'une liberté et d'une égalité politiques, légales,
sociales et culturelles, fortes et bien organisées. Son orientation a été
un effort pour que, dans la nation moderne de même que dans la Cité
ancienne, toutes les classes et tous les individus puissent jouir des
bienfaits de l'existence nationale prenant son essor, et participer à ses
libres énergies.
La troisième étape
de la vie nationale jouit des avantages de l'unité et de l'uniformité
suffisantes créées par la seconde étape, et elle fut capable d'utiliser à
nouveau en toute sécurité les possibilités de la vie régionale et urbaine
sauvées de la complète destruction par la première étape. Par cette
gradation dans le progrès national, il est devenu de plus en plus possible
pour les temps modernes d'envisager, lorsque c'est voulu ou nécessaire,
l'idée d'une nation fédérée ou d'un empire fédéral, basés avec sécurité
sur une unité psychologique fondamentale et bien réalisée; ceci en fait a
été déjà accompli dans un type simple en Allemagne et en Amérique. Nous
pouvons aussi maintenant -nous diriger sans danger, si nous le voulons,
vers une décentralisation partielle au moyen de gouvernements subordonnés,
de communes et de cités provinciales capables d'aider à guérir la maladie
d'une excessive absorption métropolitaine des énergies nationales les
meilleures et de faciliter leur libre circulation à travers de nombreux
centres et plexus. En même temps, nous envisageons l'emploi organisé d'un
Etat intelligemment représentatif de toute la nation consciente, active,
vitalisée, comme moyen de perfectionner la vie de l'individu et de la
communauté. Ceci est le point atteint par le développement de l'agrégat
national au moment où nous nous trouvons de nouveau en présence, suivant
l'orientation future, soit du problème plus ample de l'agrégat impérial,
soit des problèmes encore plus vastes créés par les croissantes unité
culturelle et interdépendance commerciale et politique de toute
l'humanité.
|
Page
–
60 - 61
|
a division according to
four different social activities,— spiritual function, political
domination and the double economic function of mercantile production and
interchange and dependent labour or service. The spirit, form and
equipoise worked out were very different in different parts of the world
according to the bent of the community and its circumstances, but the
initial principle was almost identical. The motive-force everywhere was
the necessity of a large effective form of common social life marked by
fixity of status through which individual and small communal interests
might be brought under the yoke of a sufficient religious, political and
economic unity and likeness. It is notable that Islamic civilisation, with
its dominant principle of equality and brotherhood in the faith and its
curious institution of a slavery which did not prevent the slave from
rising even to the throne, was never able to evolve such a form of society
and failed, in spite of its close contact with political and progressive
Europe, to develop strong and living, well-organised and conscious
nation-units even after the disruption of the empire of the Caliphs; it is
only now under the pressure of modern ideas and conditions that this is
being done.
, But even where this
preparatory stage was effectively brought into existence, the subsequent
stages did not necessarily follow. The feudal period of Europe with its
four orders of the clergy, the king and the nobles, the bourgeoisie and
the proletariat has a sufficiently close resemblance to the Indian
fourfold order of the sacerdotal, military and mercantile classes and the
Shudras. The Indian system took its characteristic stamp from a different
order of ideas more prominently religious and ethical than political,
social or economic; but still, practically, the dominant function of the
system was social and economic and there seems at first sight to be no
reason why it should not have followed, with whatever differences of
detail, the common evolution. Japan with its great feudal order under the
spiritual and secular headship of the Mikado and afterwards the double
headship of the Mikado and the Shogun evolved one of the most vigorous and
self-conscious nation-units the world has seen. China with its great
learned class uniting in one the Brahmin and Kshatriya functions of
spiritual
|
CHAPITRE
XIII
LA FORMATION DE L'UNITÉ NATIONALE.
LES TROIS ÉTAPES
LES
trois étapes de développement qui ont marqué l'évolution — médiévale
et moderne du type nation peuvent être considérées comme le procédé
naturel lorsqu'une nouvelle forme d'unité doit être créée, dans des
conditions complexes et avec des matériaux hétérogènes, par une méthode
externe plutôt qu'interne. La méthode externe essaye toujours de mouler
l'état psychologique des hommes dans des formes et des habitudes
nouvelles, par la pression des circonstances et des institutions, plutôt
que de créer directement un nouvel état psychologique qui, au contraire,
développerait librement et plastiquement ses propres formes sociales
appropriées et utilisables. Dans un semblable procédé il doit y avoir dans
la nature des choses, d'abord un certain genre d'ordre social et de type
commun de civilisation, fluides mais cependant suffisamment impératifs
pour servir de cadre ou d'échafaudage dans lequel l'édifice nouveau
s'élèvera. Ensuite, doit venir naturellement une période d'organisation
rigoureuse, dirigée vers l'unité et la centralité du contrôle et peut-être
vers une égalisation et une uniformité générales sous cette direction
centrale. Enfin, si le nouvel organisme ne doit pas fossiliser et
stéréotyper la vie, s'il doit être encore une création vivante et
vigoureuse de la Nature, il faut qu'une période de développement intérieur
libre se produise, dès que la formation est assurée et l'unité devenue une
habitude mentale et vitale. Cette activité intérieure plus libre, affermie
dans son cœur et à sa base par les besoins, les idées et les instincts
établis de la communauté, n'entraînera plus le péril du désordre, du
démembrement ou de l'arrêt d'une croissance et d'une formation sûres de
l'organisme.
La forme et le principe du
premier système plus fluide dépendent de l'histoire passée et de la
condition présente des éléments qui doivent être soudés en la nouvelle
unité. Mais nous remarquons en Europe et en Asie, dans les deux cas, une
tendance commune vers l'évolution d'une hiérarchie sociale basée sur une
|
Page
–
62 - 63
|
and secular knowledge and
executive rule and its Emperor and Son of Heaven for head and type of the
national unity succeeded in becoming a united nation. The different result
in India, apart from other causes, was due to the different evolution of
the social. order. Elsewhere that evolution turned in the direction of a
secular organisation and headship; it created within the nation itself a
clear political self-consciousness and as a consequence either the
subordination of the sacerdotal class to the military and administrative
or else their equality or even their fusion under a common spiritual and
secular head. In mediaeval India, on the contrary, it turned towards the
social dominance of the sacerdotal class and the substitution of a common
spiritual for a common political consciousness as the basis of the
national feeling. No lasting secular centre was evolved, no great imperial
or kingly head which by its prestige, power, antiquity and claim to
general reverence and obedience could overbalance or even merely balance
this sacerdotal prestige and predominance and create a sense of political
as well as spiritual and cultural oneness.
The struggle between the
Church and the monarchical State is one of the most important and vital
features of the history of Europe. Had that conflict ended in an opposite
result, the whole future of humanity would have been in jeopardy. As it
was, the Church was obliged to renounce its claim to independence and
dominance over the temporal power. Even in the nations which remained
Catholic, a real independence and dominance of the temporal Authority was
successfully vindicated; for the King of France exercised a control over
the Gallican Church and clergy which rendered all effective interference
of the Pope in French affairs impossible. In Spain, in spite of the close
alliance between Pope and King and the theoretical admission of the
former's complete spiritual authority, it was really the temporal head who
decided the ecclesiastical policy and commanded the terrors of the
Inquisition. In Italy, the immediate presence of the spiritual head of
Catholicism in Rome was a great moral obstacle to the development of a
politically united nation; the passionate determination of the liberated
Italian people to establish its King in Rome was really a symbol of the
law that a self-conscious and
|
division en quatre
différentes activités sociales : l'autorité spirituelle, la domination
politique, la double fonction économique de production et d'échange
mercantiles, et enfin le travail et le service subordonnés. Cette tendance
ne peut être attribuée à aucun interéchange étroit d'idées ; elle doit par
suite être rapportée à l'opération des mêmes causes et nécessités
naturelles. L'esprit, la forme et l'équilibre développés différaient
beaucoup selon les parties du monde, suivant le penchant de la communauté
et les circonstances, mais le principe initial était presque identique.
Partout la force motrice fut la nécessité d'une grande forme effective de
vie commune, marquée par la fixité de la condition sociale grâce à
laquelle les intérêts individuels et les intérêts mineurs de la communauté
pouvaient être soumis à une unité, une similarité religieuse, politique et
économique suffisante. Il est remarquable que la civilisation islamique,
avec son principe dominant d'égalité et de fraternité dans la foi et sa
curieuse institution d'un esclavage qui n'empêchait pas l'esclave de
s'élever jusqu'au trône, ne fut jamais capable de développer cette forme
de société et échoua; en dépit de son contact étroit avec l'Europe
politique et progressive, dans la production d'unités nationales fortes et
vivantes, bien organisées et conscientes, même après le démembrement de
l'Empire des Califes. C'est seulement maintenant sous la pression des
idées et des conditions modernes, que cela est en train de se faire.
Mais même là où ce stade
préparatoire fut effectivement créé, les stades suivants ne se
produisirent pas nécessairement. La période féodale de l'Europe, avec ses
quatre ordres du clergé, du roi et de la noblesse, de la bourgeoisie et du
prolétariat, possède une ressemblance suffisamment étroite avec l'ordre
indien quadruple des classes sacerdotale, militaire, mercantile et des
shoudras. Le système indien reçut son empreinte caractéristique d'un
différent ordre d'idées, plus religieux et éthique que politique, social
ou économique; cependant, dans la pratique, la fonction dominante du
système était sociale et économique, et à première vue il ne semble pas y
avoir d'e raison pour qu'il n'ait pas suivi, avec des différences de
détail, la commune évolution. Le Japon, avec son grand ordre féodal, sous
la direction spirituelle et séculière
|
Page
–
64 - 65
|
politically organised
nation can have only one supreme and central authority admitted in its
midst and that must be the secular power. The nation which has reached or
is reaching this stage must either separate the religious and spiritual
claim from its common secular and political life by individualising
religion or else it must unite the two by the alliance of the State and
the Church to uphold the single authority of the temporal head or combine
the spiritual and temporal headship in one authority as was done in Japan
and China and in England of the Reformation. Even in India the people
which first developed some national self-consciousness not of a
predominantly spiritual character, were the Rajputs, especially of Mewar,
to whom the Rajah was in every way the head of society and of the nation;
and the people which having achieved national self-consciousness came
nearest to achieving also organised political unity were the Sikhs for
whom Guru Govind Singh deliberately devised a common secular and spiritual
centre in the Khalsa, and the Mahrattas who not only established a secular
head, representative of the conscious nation, but so secularised
themselves that, as it were, the whole people indiscriminately, Brahmin
and Shudra, became for a time potentially a people of soldiers,
politicians and administrators.
In other words, the
institution of a fixed social hierarchy, while it seems to have been a
necessary stage for the first tendencies of national formation, needed to
modify itself and prepare its own dissolution if the later stages were to
be rendered possible, An instrument good for a certain work and set of
conditions, if it is still retained when other work has to be done and
conditions change, becomes necessarily an obstacle. The direction needed
was a change from the spiritual authority of one class and the political
authority of another to a centralisation of the common life of the
evolving nation under a secular rather than a religious head or, if the
religious tendency in the people be too strong to separate things
spiritual and temporal, under a national head who shall be the fountain of
authority in both departments. Especially was it necessary for the
creation of a political self-consciousness, without which no separate
nation-unit can be successfully
|
du Mikado et ensuite sous la
double direction du Mikado et du Shogun, développa une des unités
nationales les plus vigoureuses et les plus conscientes que le monde ait
jamais vues. La Chine, :avec sa grande classe des lettrés, unissant en une
seule les fonctions du brahmine et du kshatriya, de la connaissance
spirituelle et séculière et du pouvoir exécutif, avec son Empereur, le
Fils du Ciel, comme tête et type de l'unité nationale, réussit à devenir
une nation unie. Le résultat différent dans l'Inde, à part d'autres
causes, est dû à l'évolution différente de l'ordre social. Ailleurs, cette
évolution s'est orientée vers une organisation et une direction
séculières; elle a créé dans la nation elle-même une claire conscience
politique et, comme conséquence, soit la subordination de la classe
sacerdotale à la classe militaire et administrative, soit leur égalité, ou
même leur fusion sous une direction spirituelle et séculière commune. Dans
l'Inde médiévale au contraire, elle se dirigea vers la prédominance
sociale de la classe sacerdotale et la substitution d'une conscience
spirituelle commune à une conscience politique commune, comme base du
sentiment national. Aucun centre séculier durable ne fut produit, aucune
grande tête impériale ou royale dont le prestige, le pouvoir, l'antiquité
et le titre à la vénération et à l'obéissance générales puissent
contrebalancer, ou même simplement équilibrer, le prestige et le pouvoir
sacerdotaux et créer un sens d'unité politique aussi bien que spirituelle
et culturelle.
Le conflit entre Église et
l'Etat monarchique est un des caractères les plus importants et les plus
vitaux de l'histoire de l'Europe. Si ce conflit avait eu le dénouement
opposé, tout l'avenir de l'humanité aurait été en péril. Comme il en est,
Église fut obligée de renoncer à ses prétentions d'indépendance et; de
prédominance sur le pouvoir temporel. Même dans les nations qui restèrent
catholiques, l'indépendance et la prédominance réelles de l'autorité
temporelle furent revendiquées avec succès. Ainsi le roi de France a
exercé sur Église et le clergé gallican un contrôle qui rendit impossible
toute intervention effective du pape dans les affaires de France. En
Espagne, en dépit de l'étroite alliance du pape et du roi et de
l'admission théorique de la complète autorité spirituelle du
|
Page
–
66 - 67
|
formed, that the
sentiments, activities, instruments proper to its creation should for a
time take the lead and all others stand behind and support them. A Church
or a dominant sacerdotal caste remaining within its own function cannot
form the organised political unity of a nation; for it is governed by
other than political and administrative considerations and cannot be
expected to subordinate to them its own characteristic feelings and
interests. It can only be otherwise if the religious caste or sacerdotal
class become also as in Tibet the actually ruling political class of the
country. In India, the dominance of a caste governed by sacerdotal,
religious and partly by spiritual interests and considerations, a caste
which dominated thought and society and determined the principles of the
national life but did not actually rule and administer, has always stood
in the way of the development followed by the more secular-minded European
and Mongolian peoples. It is only now after the advent of European
civilisation when the Brahmin caste has not only lost the best part of its
exclusive hold on the national life but has largely secularised itself,
that political and secular considerations have come into the forefront, a
pervading political self-consciousness has been awakened and the organised
unity of the nation, as distinct from a spiritual and cultural oneness,
made possible in fact and not only as an unshaped subconscious tendency.
The second stage of the
development of the nation-unit has been, then, the modification of the
social structure so as to make room for a powerful and visible centre of
political and administrative unity. This stage is necessarily attended by
a strong tendency to the abrogation of even such liberties as a fixed
social hierarchy provides and the concentration of power in the hands,
usually, of a dominant if not always an absolute monarchical government.
By modern democratic ideas kingship is only tolerated either as an
inoperative figure-head or a servant of the State life or a convenient
centre of the executive administration, it is no longer indispensable as a
real control; but the historical importance of a powerful kingship in the
evolution of the nation type, as it actually developed in the mediaeval
times, cannot be exaggerated. Even in liberty-loving, insular and
individualistic
|
premier, c'est vraiment la
tête temporelle qui décidait la politique ecclésiastique et qui ordonna
les terreurs de l'Inquisition. En Italie, la présence immédiate à Rome du
chef spirituel du catholicisme fut un grand obstacle moral au
développement d'une nation unie politiquement; la résolution passionnée du
peuple italien libéré d'établir son roi à Rome fut vraiment le symbole de
cette loi qu'une nation consciente et organisée politiquement ne peut
reconnaître en son sein qu'une seule autorité centrale et suprême, celle
du pouvoir séculier. La nation qui a atteint cette condition, ou qui est
sur le point d'y atteindre, doit séparer les exigences religieuses et
spirituelles, de sa vie ordinaire séculière et politique, en
individualisant la religion; ou bien elle doit unir les deux par une
alliance de Église et de l'Etat pour soutenir l'autorité unique du chef
temporel, ou combiner les directions spirituelle et temporelle dans une
seule autorité, comme il fut fait au Japon, en Chine et dans l'Angleterre
de la Réforme. Même dans l'Inde, le peuple qui le premier a développé une
conscience nationale dont le caractère n'était pas spirituel de façon
prédominante, fut les Radjpoutes, spécialement ceux de Mewar, pour qui le
rajah était de toute façon la tête de la société et de la nation; et les
peuples qui, ayant réalisé une conscience nationale, ont été le plus près
d'accomplir aussi une unité politique organisée, furent les Sikhs, pour
qui Gourou Govind Singh combina délibérément un centre commun séculier et
spirituel dans le Khalsa, et les Mahrattes, qui non seulement établirent
une tête séculière, représentative de la nation consciente, mais se
sécularisèrent eux-mêmes au point que le peuple tout entier pour ainsi
dire, brahmanes et shoudras sans distinction, devint potentiellement pour
un temps un peuple de soldats, de politiciens et d'administrateurs.
En d'autres mots,
l'institution d'une hiérarchie sociale fixe. bien qu'elle semble avoir été
un stade nécessaire pour les premières tentatives de formation nationale,
avait besoin de se modifier et de préparer sa propre dissolution, si les
stades ultérieures devaient être rendus possibles. Un instrument, bon pour
un certain travail dans un ensemble de conditions, devient nécessairement
un obstacle s'il est conservé quand un autre travail
|
Page
–
68 - 69
|
England, the Plantagenet's
arid Tudors were the real and active nucleus round which the nation grew
into firm form and into adult strength; and in Continental countries the
part played by the Carpets and their successors in France, by the House of
Castile in Spain and by the Romanoff's and their predecessors in Russia is
still more prominent. In the last of these instances, one might almost say
that without the Ivan's, Peters and Catherine's there would have been no
Russia. And even in modern times, the almost mediaeval role played by the
Hohenzollerns in the unification and growth of Germany was watched with an
uneasy astonishment by the democratic peoples to whom such a phenomenon
was no longer intelligible and seemed hardly to be serious. But we may
note also the same phenomenon in the first period of formation of the new
nations of the Balkans. The seeking for a king to centralise and assist
their growth, despite all the strange comedies and tragedies which have
accompanied it, becomes perfectly intelligible as a manifestation of the
sense of the old necessity, not so truly necessary now1 but felt in the
subconscious minds of these peoples. In the new formation of Japan into a
nation of the modern type the Mikado played a similar role; the instinct
of the renovators brought him out of his helpless seclusion to meet this
inner need. The attempt of a brief dictatorship in revolutionary China to
convert itself into a new national monarchy may be attributed quite as
much to the same feeling in a practical mind as to mere personal
ambition.2 It is a sense of this great role played by the kingship in
centralising and shaping national life at the most critical stage of its
growth which explains the tendency common in the East. and not altogether
absent from the history of the West to invest it with an almost sacred
character; it explains also the passionate loyalty with which great
national dynasties or their successors have been served even in the moment
of their degeneration and downfall.
1 Now replaced by
the spiritual-political headship of an almost semi-divine Leader in a Führer
who incarnates in himself, as it were, the personality of the race.
2 It should be
noted that even the democratic idealism of the modern mind in China has
been obliged to crystallise itself round the "Leader", a Sun Yat Sen or
Chiang Kai Shek and the force of inspiration has depended on the power of
this living centre.
|
se présente et que les
conditions ont changé. L'orientation nécessaire était le passage de
l'autorité spirituelle d'une classe et de l'autorité politique de l'autre
à la centralisation, sous une tête séculière plutôt que religieuse, de la
vie commune de la nation en évolution, ou, si la tendance religieuse était
dans le peuple trop forte pour séparer les choses spirituelles des
temporelles, sous une tête nationale qui ' était l'origine de l'autorité
pour les deux catégories. Il était spécialement nécessaire, pour la
création d'une conscience politique, sans laquelle aucune unité nationale
séparée ne peut être formée avec succès, que les sentiments, les
activités, les instruments propres à sa création prennent le dessus pour
un temps, et que tous les autres restent en arrière et les soutiennent.
Une Église ou une caste sacerdotale prépondérante, se confinant à sa
propre fonction, ne peut pas former l'unité politique organisée d'une
nation; car elle est gouvernée par des considérations autres que les
politiques et les administratives, auxquelles l'on ne peut s'attendre
qu'elle subordonne ses propres sentiments et intérêts caractéristiques. Il
ne peut en être autrement que si la caste religieuse ou la classe
sacerdotale devient aussi, comme au Tibet, la classe politique gouvernant
réellement le pays. Dans l'Inde, la prépondérance d'une caste gouvernée
par des considérations et des intérêts sacerdotaux, religieux et
partiellement spirituels, une caste qui dominait la pensée et la société
et déterminait les principes de la vie nationale, mais ne gouvernait ni
n'administrait réellement, a toujours barré la route au développement
suivi par les peuples européens et mongols, à l'esprit plus séculier. Ce
n'est que maintenant, après la venue de la civilisation européenne, quand
la caste brahmane n'a pas seulement perdu la meilleure partie * de son
emprise exclusive sur la vie nationale, mais aussi s'est largement
sécularisée, que les considérations politiques et séculières sont passées
au premier plan, qu'une conscience politique dominante s'est éveillée et
que l'unité organisée de la nation, distincte d'une unicité spirituelle et
culturelle, a été rendue possible en fait, au lieu de rester à l'état de
tendance subconsciente informe.
La seconde étape du
développement de l'unité nationale a donc été la modification de la
structure sociale afin de faire
|
Page
–
70 - 71
|
But this movement
of*national development, however salutary in its peculiar role, is almost
fatally attended with that suppression of the internal liberties of the
people which makes the modern mind so naturally, though unscientifically,
harsh in its judgment of the old monarchical absolutism and its
tendencies. For always this is a movement of concentration, stringency,
uniformity, strong control and one-pointed direction; to universalise one
law, one rule, one central authority is the need it has to meet, and
therefore its spirit must be to enforce and centralise authority, to
narrow or quite suppress liberty and free variation. In England, the
period of the New Monarchy from Edward IV to Elizabeth, in France the
great Bourbon period from Henry IV to Louis XIV, in Spain the epoc which
extends from Ferdinand to Philip II, in Russia the rule of Peter the Great
and Catherine were the time in which these nations reached their maturity,
formed fully and confirmed their spirit and attained to a robust
organisation. And all these were periods of absolutism or of movement to
absolutism and a certain foundation of uniformity or attempt to found it.
This absolutism clothed already in its more primitive garb was the
reviving idea of the State and its right to impose its will on the life
and thought and conscience of the people so as to make it one, single,
undivided, perfectly efficient and perfectly directed mind and body.1
It is from this point of
view that we shall most intelligently understand the attempt of the Tudors
and the Stuarts to impose both monarchical authority and religious
uniformity on the people and seize the real sense of the religious wars in
France, the Catholic monarchical rule in Spain with its atrocious method
of the Inquisition and the oppressive will of the absolute Czars in Russia
to impose also an absolute national Church. The effort' failed in England,
because, after Elizabeth, it no longer answered to any genuine need; for
the nation was already wail-formed, strong and secure against disruption
from without. Elsewhere it succeeded both in Protestant and Catholic
countries, or in the
1 Now illustrated
with an interesting completeness in Russia, Germany and Italy—the
totalitarian idea.
|
place à un puissant et
visible centre d'unité politique et administrative. Cette étape est
nécessairement accompagnée par une forte tendance à abroger même les
libertés qu'une hiérarchie sociale fixe procure et par une concentration
du pouvoir, généralement entre les mains d'un gouvernement monarchique
puissant sinon toujours absolu. Le monarque n'est toléré par les idées
démocratiques modernes que comme un personnage décoratif inopérant, ou
comme un serviteur de la vie de l'Etat, ou un centre commode pour
l'administration exécutive; il n'est plus indispensable en tant que
contrôle réel. Mais on ne peut exagérer l'importance historique d'une
royauté puissante dans l'évolution du type national, tel qu'il s'est
effectivement développé au moyen-âge. Même dans une Angleterre insulaire
et individualiste, amoureuse de liberté, les Plantagenets et les Tudors
furent le noyau réel et actif autour duquel la nation grandit en une forme
définie et avec une force adulte; et dans les pays du continent, le rôle
joué par les Capétiens et leurs successeurs en France, par la Maison de
Castille en Espagne et par les Romanofs et leurs prédécesseurs en Russie
est encore plus saillant. Dans le dernier de ces exemples, on pourrait
presque dire que sans les Ivan, les Pierre et les Catherine, il n'y aurait
pas eu de Russie. Même dans les temps modernes les peuples démocratiques
ont surveillé avec étonnement et malaise le rôle presque moyenâgeux joué
par les Hohenzollerns dans l'unification et la croissance de l'Allemagne;
un tel phénomène ne leur était plus intelligible et leur semblait à peine
sérieux. Nous pouvons noter aussi le même phénomène à la première période
de formation des nouvelles nations balkaniques. La recherche d'un roi pour
centraliser et aider leur croissance, en dépit de toutes les étranges
comédies et tragédies qui l'ont accompagnée, devient parfaitement
intelligible en tant que manifestation du sens de la vieille nécessité;
elle n'est plus vraiment si nécessaire maintenant1,
mais elle se fait sentir dans la mentalité subconsciente de ces peuples.
Dans la transformation du Japon
1 Elle a été
maintenant remplacée par la direction politico-spirituelle d'un chef
presque se»ni«divin en la personne d'un Führer, qui incarne pour ainsi
dire la personnalité de la race.
|
Page
–
72 - 73
|
rare cases as in Poland
where-this movement could not take place or failed, the result was
disastrous. Certainly, it was everywhere an outrage on the human soul, but
it was not merely due to any natural wickedness of the rulers; it was an
inevitable stage in the formation of the nation-unit by political and
mechanical means. If it left England the sole country in Europe where
liberty could progress by natural gradations, that was due, no doubt,
largely to the strong qualities of the people but still more to its
fortunate history and insular circumstances.
The monarchical State in
this evolution crushed or subordinated the religious liberties of men and
made a subservient or conciliated ecclesiastical order the priest of its
divine right, Religion the handmaid of a secular throne. It destroyed the
liberties of the aristocracy and left it its privileges and those even
were allowed only that it might support and buttress the power of the
king. After using the bourgeoisie against the nobles, it destroyed, where
it could, its real and living civic liberties and permitted only some
outward form and its parts of special right and privilege. As for the
people they had no liberties to be destroyed. Thus the monarchical State
concentrated in its own activities the whole national life. The Church
served it with its moral influence, the nobles with their military
traditions and ability, the bourgeoisie with the talent or chicane of its
lawyers and the literary genius or administrative power of its scholars,
thinkers and men of inborn business capacity; the people gave taxes and
served with their blood the personal and national ambitions of the
monarchy. But all this powerful structure and closely-knit order of things
was doomed by its very triumph and predestined to come down either with a
crash or by a more or less unwilling gradual abdication before new
necessities and agencies. It was tolerated and supported so long as the
nation felt consciously or subconsciously its need and justification; once
that was fulfilled and ceased, there came inevitably the old questioning
which, now grown fully self-conscious, could no longer be suppressed or
permanently resisted. By changing the old order into a mere simulacrum the
monarchy had destroyed its own base. The sacerdotal authority of the
Church, once questioned
|
en une nation du type
moderne, le Mikado joua un rôle semblable; l'instinct des rénovateurs le
sortit de sa réclusion impuissante, pour satisfaire ce besoin interne.
Dans la Chine révolutionnaire l'essai que fit une brève dictature de se
convertir en une nouvelle monarchie nationale, peut être attribué au même
sentiment dans un esprit pratique, tout autant qu'à une simple ambition
personnelle.1 C'est le sens du grand rôle
joué par la royauté pour centraliser et façonner la vie nationale à
l'époque la plus critique de sa croissance, qui explique la tendance,
commune en Orient et non complètement absente dans l'histoire de
l'Occident, à l'investir d'un caractère presque sacré; cela explique aussi
la loyauté passionnée témoignée aux grandes dynasties nationales ou à
leurs successeurs, même au moment de leur dégénérescence et de leur chute.
Mais cette phase du
développement national, quelque salutaire qu'elle soit dans son rôle
spécial, est presque fatalement accompagnée par cette suppression des
libertés internes du peuple, qui rend la pensée moderne si naturellement,
quoique peu scientifiquement, dure dans ses jugements sur le vieil
absolutisme monarchique et ses tendances. Car c'est toujours un mouvement
de concentration, de resserrement, d'uniformité, de contrôle rigoureux et
de direction unilatérale; universaliser une loi, une règle, une autorité
centrale est le besoin à satisfaire, et par conséquent l'esprit du
mouvement sera d'imposer et de centraliser l'autorité, de restreindre ou
de supprimer complètement la liberté et la libre variation. En Angleterre
la période de la Nouvelle Monarchie depuis Édouard IV jusqu'à Elisabeth,
en France la grande période des Bourbons depuis Henri IV jusqu'à Louis XIV,
en Espagne l'époque qui s'étend de Ferdinand à Philippe II, en Russie les
règnes de Pierre le Grand et de Catherine, marquèrent le moment où ces
nations atteignirent leur maturité, se formèrent pleinement, affermirent
leur esprit et atteignirent une robuste organisation. Et toutes furent des
périodes d'absolutisme ou de mouvement vers l'absolutisme, et d'une
1
Il faut remarquer
que même l'idéalisme démocratique de l'esprit moderne en Chine a été
obligé de se cristalliser autour d'un chef, Sun Yat-Sen ou Tchang Kai-Chek,
et que la force de l'inspiration a dépendu du pouvoir de ce centre vivant,
|
Page
–
74 - 75
|
on spiritual grounds,
could not be long maintained by temporal means, by the sword and the law;
the aristocracy keeping its privileges but losing its real functions
became odious and questionable to the classes below it; the bourgeoisie
conscious of its talent, irritated by its social and political
inferiority, awakened by the voice of its thinkers, led the movement of
revolt and appealed to the help of the populace; the masses— dumb,
oppressed, suffering—rose with this new support which had been denied to
them. before and overturned the whole social hierarchy. Hence the collapse
of the old world and the birth of a new age.
We have already seen the
inner justification of this great revolutionary movement. The nation-unit
is not formed and does not exist merely for the sake of existing; its
purpose is to provide a larger mould of human aggregation in which the
race, and not only classes and individuals, may move towards its full
human development. So long as the labour of formation continues, this
larger development may be held back and authority and order be accepted as
the first consideration, but not when the aggregate is sure of its
existence and feels the need of an inner expansion. Then the old bonds
have to be burst; the means of formation have to be discarded as obstacles
to growth. Liberty then becomes the watchword of the race. The
ecclesiastical order which suppressed liberty of thought and new ethical
and social development, has to be dispossessed of its despotic authority,
so that man may be mentally and spiritually free. The monopolies and
privileges of the king and aristocracy have to be destroyed, so that all
may take their share of the national power, prosperity and activity.
Finally, bourgeois capitalism has to be induced or forced to consent to an
economic order in which suffering, poverty and exploitation shall be
eliminated and the wealth of the community be more equally shared by all
who help to create it. In all directions, men have to come into their own,
realise the dignity and freedom of the manhood within them and give play
to their utmost capacity.
For liberty is
insufficient, justice also is necessary and becomes a pressing demand; the
cry for equality arises. Certainly,
|
certaine uniformité
ou d'essai de l'établir. Cet absolutisme, déjà revêtu de dehors plus
primitifs, fut l'idée revivifiant l'Etat et son droit à imposer sa volonté
sur la vie, la pensée et la conscience du peuple afin d'en faire un esprit
et un corps unifiés, indivisibles, parfaitement efficaces et parfaitement
dirigés1.
C'est de ce point de
vue que nous comprendrons le plus .clairement l'essai des Tudors et des
Stuarts d'imposer à la fois l'autorité monarchique et l'uniformité
religieuse au peuple et que nous saisirons le vrai sens des guerres
religieuses en France, de la domination monarchique catholique en Espagne
avec les méthodes atroces de l'Inquisition, et de la volonté tyrannique du
tsarisme absolu en Russie d'imposer aussi une Église nationale absolue.
L'effort échoua en Angleterre parce que, après Elisabeth, il ne répondait
plus à aucun besoin réel; la nation était déjà bien formée, forte et à
l'abri du démembrement venant du dehors. Ailleurs il réussit, à la fois
dans des contrées protestantes ou catholiques; mais dans les cas rares,
comme en Pologne, où ce mouvement ne put pas se produire ou échoua, le
résultat fut désastreux. Certainement il fut partout un outrage à l'âme
humaine, mais il n'était pas dû seulement à une méchanceté naturelle des
dirigeants; il était une étape inévitable dans la formation de l'unité
nationale par des moyens politiques et mécaniques. S'il a fait de
l'Angleterre le seul pays d'Europe où la liberté ait pu progresser par une
gradation naturelle, cela est dû sans doute en grande partie aux fortes
qualités du peuple, mais encore plus à son heureuse histoire et à sa
condition insulaire.
Dans cette
évolution, l'Etat monarchique écrasa ou subordonna les libertés
religieuses des hommes et fit de l'ordre ecclésiastique servile ou
concilié le prêtre de son droit divin et de la religion la servante du
trône séculier. Il détruisit les libertés de l'aristocratie en lui
laissant ses privilèges, et encore ceux-ci ne furent-ils tolérés qu'afin
qu'elle soutienne et étaye le pouvoir du roi. Après s'être servi de la
bourgeoisie contre les nobles, il détruisit, là où il le put, ses libertés
civiques réelles et vivantes et en
1 Ceci est
maintenant illustré avec une intéressante plénitude en Russie, en
Allemagne et en Italie, par l'idée totalitaire.
|
Page
–
76 - 77
|
absolute equality is
non-existent in this world; but the word was aimed against the unjust and
unnecessary inequalities of the old social order. Under a just social
order, there must be an equal opportunity, an equal training for all to
develop their faculties and to use them, and, so far as may be, an equal
share in the advantages of the aggregate life as the right of all who
contribute to the existence, vigour and development of that life by the
use of their capacities. As we have noted, this need might have taken the
form of an ideal of free co-operation guided and helped by a wise and
liberal central authority expressing the common will, but it has actually
reverted to the old notion of an absolute and efficient State—no longer
monarchical, ecclesiastical, aristocratic but secular, democratic and
socialistic—with liberty sacrificed to the need of equality and aggregate
efficiency. The psychological causes of this reversion we shall not now
consider. Perhaps liberty and equality, liberty and authority, liberty and
organised efficiency can never be quite satisfactorily reconciled so long
as man individual and aggregate lives by egoism, so long as he cannot
undergo a great spiritual and psychological change and rise beyond mere
communal association to that third ideal which some vague inner sense made
the revolutionary thinkers of France add to their watchwords of liberty
and equality,— the greatest of all the three, though till now only an
empty word on man's lips, the ideal of fraternity or, less sentimentally
and more truly expressed, an inner oneness. That no mechanism social,
political, religious has ever created or can create; it must take birth in
the soul and rise from hidden and divine depths within.
SRI AUROBINDO
|
permit seulement une
forme extérieure avec les droits et privilèges spéciaux correspondants.
Quant au peuple, il n'avait aucune liberté à perdre. Ainsi l'Etat
monarchique concentra dans ses propres activités toute la vie de la
nation. Église le servit avec son influence morale, les nobles avec leurs
traditions et leur habileté militaires, la bourgeoisie avec le talent ou
la chicane de ses hommes de loi, avec le génie littéraire ou le pouvoir
administratif de ses érudits, de ses penseurs et de ses hommes d'affaires
innés; le peuple paya les taxes et servit avec son sang les ambitions
personnelles et nationales de la monarchie. Mais toute cette structure
puissante, cette organisation étroitement tissée, était condamnée par son
triomphe même et prédestinée à être abattue, soit par un effondrement
subit, soit par une abdication graduelle plus ou moins involontaire devant
les besoins et les agents nouveaux. Elle fut tolérée et supportée tant que
la nation sentit consciemment ou subconsciemment sa nécessité et sa
justification;
dès que ce rôle fut rempli et cessa,
la vieille mise en doute se leva inévitablement; devenue pleinement
consciente, elle ne pouvait plus être supprimée ou repoussée de façon
permanente. En changeant le vieil ordre en un simple simulacre, la
monarchie avait détruit sa propre base. L'autorité sacerdotale de Église,
dès qu'elle était contestée pour des raisons spirituelles, ne pouvait être
maintenue longtemps par des moyens temporels, par l'épée et par la loi;
l'aristocratie, gardant ses privilèges tout en perdant ses fonctions
réelles, devint odieuse et discutable pour les classes
du dessous; la bourgeoisie,
consciente de son talent, irritée par son infériorité sociale et
politique, éveillée par la voix des ses penseurs, prit la tête de
mouvement de révolte et fit appel à la populace; les masses, muettes,
opprimées, douloureuses, se soulevèrent avec ce nouveau soutien qui leur
avait été refusé auparavant, et renversèrent toute la hiérarchie sociale.
De là l'effondrement du vieux monde et la naissance de l'âge nouveau.
Nous avons déjà vu
la justification intérieur de ce grand mouvement révolutionnaire. L'unité
nationale n'est pas formée
et n'existe pas seulement pour
exister; sa raison d'être est de fournir un plus grand moule d'agrégation
humaine dans lequel
„ la race, et non plus seulement des
classes et des individus, puisse
|
Page
–
78 - 79
|
progresser vers son
plein développement humain. Tant que le travail de formation continue, ce
plus grand développement peut être retardé et l'autorité et l'ordre
acceptés comme la première chose à considérer, mais il n'en est plus ainsi
quand l'agrégat est sûr de son existence et sent le besoin d'une expansion
intérieure, Alors lès vieux liens doivent être brisés et les moyens de
formation rejetés comme des obstacles à la croissance. La liberté devient
le mot d'ordre de la race. L'ordre ecclésiastique, qui supprimait la
liberté de pensée et tout développement éthique et social nouveau, doit
être dépossédé de son autorité despotique pour que l'homme soit libre
mentalement et spirituellement. Les monopoles et les privilèges du roi et
de l'aristocratie doivent être détruits, afin que tous puissent avoir leur
part de la puissance, de la prospérité et de l'activité nationales. Enfin,
le capitalisme bourgeois doit être persuadé ou forcé de consentir à un
ordre économique d'où la souffrance, la pauvreté et l'exploitation seront
éliminées et dans lequel la richesse de la communauté sera plus également
partagée par tous ceux qui aident à la créer. Dans toutes les directions
les hommes doivent entrer en possession de leur bien, réaliser en
eux-mêmes la dignité et la liberté de l'humanité, et donner libre jeu à
leur suprême capacité.
Car la liberté est
insuffisante; la justice aussi est nécessaire et devient une revendication
pressante : le cri pour l'égalité s'élève, Certainement l'égalité absolue
n'existe pas dans ce monde; mais le mot était dirigé contre les inégalités
injustes et inutiles du vieil ordre social. Dans un ordre social équitable
les occasions doivent être égales pour tous ; à tous aussi une égale
éducation leur permettant de développer leurs facultés et de les utiliser,
et autant que possible une part égale dans les avantages de la vie de
l'agrégat, comme droit de tous ceux qui contribuent par l'emploi de leurs
capacités à l'existence, à la vigueur et au développement de cette vie.
Ainsi que nous l'avons indiqué, ce besoin aurait pu prendre la forme d'un
idéal de libre coopération, guidée et aidée par une autorité centrale sage
et libérale, exprimant la volonté commune;
mais en réalité il est revenu
à la vieille notion d'un Etat absolu et efficace, non plus monarchique,
ecclésiastique ou aristocratique, mais séculier, démocratique et
socialiste, sacrifiant la liberté
|
au besoin d'égalité et
d'efficacité de l'agrégat. Nous ne considérons pas maintenant les causes
psychologiques de ce retour. Peut-être que la liberté et l'égalité, la
liberté et l'autorité, la liberté et l'efficacité organisée, ne peuvent
jamais être conciliées de façon tout-à-fait satisfaisante tant que l'homme
individuel et collectif vit dans l'égoïsme, tant qu'il ne peut pas subir
une grande transformation spirituelle et psychologique, et s'élever, au
dessus d'une" simple association en communauté, jusqu'à ce troisième idéal
que les penseurs révolutionnaires de France ajoutèrent, par un vague sens
intérieur, à leurs mots d'ordres de liberté et d'égalité, le plus grand
des trois, quoique jusqu'à présent il ne soit encore qu'un mot vide de
sens sur les lèvres des hommes, l'idéal de fraternité ou, exprimé de façon
moins sentimentale et plus vraie, une unité intérieure. Cette unité
intérieure, aucun mécanisme social, politique ou religieux ne l'a jamais
créée ni ne peut la créer. Elle doit prendre naissance dans l'âme, et
s'élever de profondeurs cachées et divines, au dedans.
SRI AUROBINDO
Top
|
Page
–
80 - 81
|
Un Centre Universitaire International
II
AU
sujet des principes qui régiront l'éducation donnée dans le centre
universitaire international de Sri Aurobindo, il a été mentionné que
chaque nation doit occuper sa propre place et remplir son rôle dans le
concert mondial.
Il ne faudrait pas
comprendre par là que chaque nation peut décider de sa place
arbitrairement, selon ses ambitions et ses convoitises propres. La mission
d'un pays n'est pas une chose qui puisse être décidée mentalement avec
toutes les préférences égoïstes et ignorantes de la conscience extérieure,
parce que, dans ce cas la place du conflit entre nations serait peut être
déplacée, mais le conflit demeurerait avec une force probablement accrue,
De même que chaque
individu a un être psychique qui est son vrai moi et gouverne plus ou
moins ouvertement sa destinée, de même chaque nation a un être psychique
qui est son être véritable et qui façonne sa destinée de par derrière le
voile; c'est l'âme du pays, le génie national, l'esprit de chaque peuple,
le centre de l'aspiration nationale, la source de tout ce qui est beau,
noble, grand et généreux dans la vie d'un pays. Les vrais patriotes
sentent sa présence comme une réalité tangible. Dans l'Inde on en a fait
une entité presque divine et tous ceux qui aiment vraiment leur pays
l'appellent "Notre Mère l'Inde" (Bharat Mata) et lui adressent
quotidiennement une prière pour le salut de la contrée. C'est elle qui
symbolise et incarne le vrai idéal du pays, sa vraie mission dans le
monde.
L'élite pensante de
l'Inde l'identifie même à un des aspects de la Mère universelle, comme en
témoigne cet hymne à Dourga, dont nous donnons ci-dessous la traduction de
quelques extraits;
Dourga, notre Mère,
toi qui chevauches le lion et donnes toute force—nous qui sommes nés des
éléments de Ta
|
An International
University Centre
ABOUT
the principles that will guide the education given —— at the Sri Aurobindo
International University Centre, it was said that each nation had to
occupy its own place and fulfil its role in the world concert.
This must not be
understood, however, to mean that each nation would choose its place
arbitrarily, through its ambition and its greed. A country's mission is
not a thing to be settled mentally, with all the egoistic and ignorant
preferences of the external consciousness; that would serve only to shift
the field of the conflict between nations, but the conflict would
continue, perhaps more accentuated.
Even as the
individual has a psychic being which is his true self, governing more or
less openly his destiny, each nation too has its psychic being which is
its true self, moulding its destiny from behind the veil: it is the soul
of the country, the national genius, the spirit of the people, the centre
of national aspiration, the fountain-head of all that is beautiful, noble,
great and generous in the life of a country. True patriots feel its
presence as a tangible reality. It is this which in India has been made
almost into a divine being and all who love truly their country call it
"Mother India" (Bharat Mata), and it is to her that they daily address a
prayer for the welfare of their country. It is she who symbolises and
incarnates the true ideal of the country, its true mission in the world.
The thinking and
spiritually minded elite in India even identifies her with one of the
aspects of the Universal Mother, as the following Hymn to Durga
illustrates:
"Mother Durga!
Rider on the lion, giver of all strength,
. . .we, born
from thy parts of Power, we the youth of
|
Page
–
82 - 83
|
puissance, nous, la
jeunesse de l'Inde, sommes assis ici dans ton temple; écoute, O Mère,
descends sur la terre, manifeste-toi sur cette terre de l'Inde.
*
Dourga, notre Mère,
Mère Dourga, toi qui donnes la force, l'amour et la connaissance, tu es
terrible dans ton être de puissance, Mère merveilleuse et terrible. Dans
la bataille de la vie, la bataille de l'Inde, nous sommes les guerriers
par toi désignés; Mère, donne à notre cœur et à notre esprit la force d'un
titan, l'énergie d'un titan, à notre âme et notre intelligence donne le
caractère et la connaissance d'un dieu.
*
Dourga, notre Mère,
l'Inde, la plus noble race du monde, est plongée dans l'obscurité; Mère,
tu te lèves à l'horizon oriental, l'aurore arrive avec le rayonnement de
tes membres divins dispersant l'obscurité. Répands la lumière, Mère,
détruis l'obscurité.
*
Dourga, notre Mère,
nous sommes tes enfants ; par ta grâce, par ton influence rends-nous
dignes de la grande œuvre, du grand idéal. Mère, détruis notre petitesse,
notre égoïsme, notre crainte.
*
Dourga, notre Mère,
tu es Kali—l'épée à la main tu frappes l'asoura. Déesse, frappe de ton cri
sans pitié les ennemis qui se cachent au dedans de nous, pas un seul ne
doit rester vivant, pas un seul. Que nous devenions purs et sans tache,
O
Mère, manifeste-toi.
*
Dourga, notre Mère,
l'Inde est plongée très bas dans égoïsme, la peur et la petitesse.
Rends-nous grands, que nos efforts soient grands, que nos cœurs soient
vastes, rends-nous fidèles à notre résolution. Que nous ne
désirions plus ce qui est petit, vide d'énergie, adonné à la paresse,
frappé de peur.
|
India, are seated
here in thy temple. Listen, O Mother, descend upon earth, make thyself
manifest in this land
of India.
*
Mother Durga!
Giver of force and love and knowledge, terrible art thou in thy own self
of might, Mother beautiful and fierce. In the battle of life, in India's
battle, we are warriors commissioned by thee; Mother, give to our heart
and mind a titan's energy, to our soul and intelligence a god's character
and knowledge.
*
Mother Durga!
India, world's noblest race, lay whelmed in darkness. Mother, thou risest
on the eastern horizon, the dawn comes with the glow of thy divine limbs
scattering the darkness. Spread thy light. Mother,
destroy the darkness.
*
Mother Durga! We
are thy children, through thy grace, by thy influence may we become fit
for the great work, for the great Ideal. Mother, destroy our smallness,
our selfishness, our fear.
*
Mother Durga!
Thou art Kali... sword in hand, thou slayest the Asura. Goddess, do thou
slay with thy pitiless cry the enemies who dwell within us, may none
remain alive there, not one. May we become pure and spotless, this is our
prayer, O Mother, make thyself
manifest.
*
Mother Durga!
India lies low in selfishness and fearfulness and littleness. Make us
great, make our efforts great, our hearts vast, make us true to our
resolve. May we no longer desire the small, void of energy, given to
laziness, stricken with fear.
*
|
Page
–
84 - 85
|
Dourga, notre Mère,
répands largement le pouvoir du yoga. Nous sommes tes enfants aryens,
développe de nouveau en nous l'enseignement perdu, le caractère, le
pouvoir de l'intelligence, la foi et la dévotion, la force de l'austérité,
la puissance de la chasteté et la vraie connaissance; répands tout cela
sur le monde. Apparais pour
aider l'humanité,
O Mère du monde.
Anéantis le mal.
*
Dourga, notre Mère,
frappe l'ennemi du dedans, puis déracine tous les obstacles du dehors. Que
la race indienne, noble, héroïque, puissante, suprême en amour, en unité,
en vérité et en pouvoir, dans les arts et les lettres, la force et la
connaissance, demeure toujours dans ses forêts sacrées, ses champs
fertiles, sous ses montagnes escaladant le ciel, le long des berges de ses
rivières au courant clair. Telle est notre prière aux pieds
de la Mère. Manifeste-toi.
*
Dourga, notre Mère,
entre dans nos corps avec ta force yoguique. Nous deviendrons tes
instruments, ton épée fauchant tout mal, ta lampe dispersant toute
ignorance. Accomplis cette aspiration de tes jeunes enfants, O Mère. Sois
le maître et conduis tes instruments, brandis l'épée et frappe le mal,
lève la lampe et répands la lumière
de la connaissance.
Manifeste-toi.
*
On aimerait voir
dans tous les pays la même vénération pour l'âme de la nation, la même
aspiration à devenir des instruments propres à la manifestation de son
idéal le plus élevé, la même ardeur vers le progrès et le perfectionnement
permettant à chaque peuple de s'identifier à son être psychique national
et de trouver ainsi sa vraie nature et son vrai rôle; ce qui fait de
chacun une entité vivante et immortelle en dépit de tous les accidents de
l'histoire.
|
Mother Durga! Extend wide
the power of Yoga. We are thy Aryan children, develop in us again the lost
teaching, character, strength of intelligence, faith and devotion, force
of austerity, power of chastity and true knowledge, bestow all that upon
the world. To help mankind, appear, O Mother of the world, dispel all
ills.
*
Mother Durga! Slay the
enemy within, then root out all obstacles abroad. May the noble heroic
mighty Indian race, supreme in love and unity, truth and strength, arts
and letters, force and knowledge, ever dwell in its holy woodlands, its
fertile fields, under its sky-scraping hills, along the banks of its
pure-streaming rivers. This is our prayer at the feet of the Mother. Make
thyself manifest.
*
Mother Durga! Enter our
bodies in thy Yogic strength. We shall become thy instruments, thy sword
slaying all evil, thy lamp dispelling all ignorance. Fulfil this yearning
of thy young children; O Mother. Be the master and drive thy instrument,
wield thy sword and slay the evil, hold up the lamp and spread the light
of
knowledge. Make thyself
manifest.1
One would like to see in
other countries too the same veneration for the national soul, the same
aspiration to become fit instruments for the manifestation of its highest
ideal, the same ardour towards progress and perfection leading each people
to identify itself with its national soul and so find its true nature and
role, making thereby each one a living and immortal being in spite of all
accidents of history.

1 Hymn to Durga
translated by Sri Aurobindo from his Bengali original
|
Page
–
86 - 87
Top
|
Notations d'Expériences
LA
compassion et la gratitude sont des vertus essentiellement psychiques.
Elles n'apparaissent dans la conscience qu'avec la participation de l'être
psychique à la vie active.
Le vital et le
physique les sentent comme des faiblesses parce qu'elles mettent un frein
à la libre expression de leu impulsions basées sur le pouvoir de la force.
Comme toujours, le
mental, lorsqu'il n'est pas suffisamment éduqué, est le complice de l'être
vital et l'esclave de la nature physique dont il ne connaît pas bien les
lois, écrasantes par leur mécanisme semi-conscient. Quand le mental
s'éveille à la conscience des premiers mouvements psychiques, il les
déforme dans son ignorance et change la compassion en pitié ou au mieux en
charité, et la gratitude en volonté de récompenser, suivie peu à peu par
la capacité de reconnaître et d'admirer.
Ce n'est que lorsque
la conscience psychique est toute-puissante dans l'être, que la compassion
pour tout ce qui a besoin d'être aidé, dans quelque domaine que ce soit,
et la gratitude pour tout ce qui manifeste, sous quelque forme que ce
soit, la présence et la grâce divines, s'expriment dans leur pureté
initiale et lumineuse, sans mélanger à la compassion aucun vestige de
condescendance, et à la gratitude aucun sens d'infériorité.
15.6.52
*
LE Divin est en tout
et partout, II est tout; oui, dans son essence et sa suprême réalité. Mais
dans le monde de la manifestation matérielle progressive, il faut
s'identifier non pas au Divin tel qu'il est, mais au Divin tel qu'il sera.
30.6.52
|
Transcripts of
Experiences
COMPASSION
and gratitude are essentially psychic virtues. "' They appear in the
consciousness only when the psychic being takes part in the active life.
The vital and the
physical feel them as weaknesses, for they put a brake upon the free
expression of their impulses based upon the might of force.
As always, the
mind, when it is not sufficiently educated, is an accomplice of the vital
being and a slave of physical nature whose laws, crushing down with their
half-conscious mechanism, it does nor know very well. When the mind
becomes conscious of the first psychic movements, it deforms them in its
ignorance and changes compassion to pity, at best, to charity and
gratitude to a will for rewarding, followed up slowly by a capacity for
recognition and admiration.
It is only when
the psychic consciousness becomes most prominent in the being that
compassion for all that 'needs help, in whatever domain it may be, and
gratitude for all that manifests, in whatever form it may be, the Divine
Presence and Grace, express themselves in their original luminous purity
without mixing with compassion the least condescension and with gratitude
the least sense of inferiority.
15.6.52
*
THE Divine is
everywhere and in everything, the Divine is everything; true—in His
essence and Supreme Reality. But in this world of progressive material
manifestation, one must identify with the Divine, not as He is, but as He
will be.
30.6.52

Top
|
Page
–
88- 89
|
Report on the
Quarter
THE
Games Tournaments were carried on from the previous quarter and
completed in this one. Especially the long tennis mixed-doubles league
needs the two quarters to run its course.
As usual, these
tournaments evoked a great deal of enthusiasm and the matches were
generally well contested and fought out to the end. There was a steady but
not any spectacular improvement in the standard of play all round. This
was most noticed with the little ones of the Green and Red Groups.
The tournaments terminated
with the Prize Distribution on the 1st May.
The Darshan of the 24th
April comes in this quarter and it is the day when the J.S.A.S.A. give
their Annual Salute to Sri Aurobindo and the Mother.
We did the same as we did
last year and commencing at 8.00 a.m. we first saluted the Mother in group
formation and received Her blessings at the balcony and then marched
around the Samadhi of Sri Aurobindo. After standing at attention by the
Samadhi in silent concentration with the Mother, we filed upstairs to
receive from Her a message card with Her blessings,
Again the same feeling was
experienced as last year. At the concentration around the Samadhi, the
presence of Sri Aurobindo, living and vibrant, filled the whole place as
He came in all His glory to take our salute.
The same afternoon the
Mother opened another section of the Sri Aurobindo International
University Centre. This section will house the temporary library and music
and dance room with some additional class rooms.
We then went on to the
opening of the Weight Lifting and Body Builders Section of our Gymnasium.
The Mother performed the opening ceremony by setting free some coloured
|
Rapport Trimestriel
LES
championnats des jeux sportifs, reportés du trimestre " précédent, ont été
complétés pendant celui-ci. En particulier .le long tournoi de tennis en
double mixte a duré les deux trimestres entiers.
Comme d'habitude ces
championnats ont suscité beaucoup d'enthousiasme et les matchs ont été
généralement disputés avec ardeur et ténacité. Une amélioration régulière
dans le niveau du jeu fut constatée tout au long, plutôt qu'un
développement spectaculaire. Ceci est vrai surtout des petits, ceux du
Groupe Vert et du Groupe Rouge.
Les championnats
prirent fin avec la distribution des prix du 1er Mai.
Le Darshan du 24
Avril a lieu pendant ce trimestre; c'est le jour où la J. S. A. S. A.
donne son salut annuel à Sri Aurobindo et à la Mère. Le programme de cette
année fut le même que celui de l'an dernier. A 8 heures, nous avons
d'abord salué la Mère en formation par groupes et nous avons reçu sa
bénédiction du balcon. Ensuite nous avons défilé autour du Samadhi de Sri
Aurobindo. Puis, après une concentration silencieuse au garde-à-vous
devant le Samadhi, en présence de la Mère, nous sommes montés dans la
chambre de Sri Aurobindo et nous avons reçu de la Mère un message imprimé
avec ses bénédictions.
Nous avons eu encore
la même expérience que l'année dernière. Pendant la concentration autour
du Samadhi, la Présence, vivante et vibrante, de Sri Aurobindo emplit
l'atmosphère; il était là, dans toute sa gloire, pour recevoir notre
salut.
L'après-midi du même
jour, la Mère ouvrit une autre section du Centre Universitaire
International de Sri Aurobindo. Cette section abritera temporairement la
bibliothèque, la salle de musique et de danse avec quelques autres salles
de classe.
|
Page
–
90- 91
|
balloons which
rose high into the air accompanied by shouts of joy of all the little
ones. There was an exhibition of weightlifting, feats of strength, malkham
and wrestling followed by a programme of singing and dancing.
We print in this
issue some photographs of events of this quarter together with further
pictures of the opening of the University Centre and poses by the Bengal
Body Builders which were carried over from the previous issue.
|
Nous sommes allés
ensuite à l'ouverture de la section des poids et haltères et de formation
corporelle de notre gymnase. La Mère procéda à l'inauguration en libérant
quelques ballons de couleur qui montèrent haut aux acclamations des
enfants. Il y eut une démonstration de lever d'haltères, de tours de
force, de malkham et de lutte, à laquelle succéda un programme de chant et
de danse.
Nous donnons dans ce
numéro des illustrations des événements du trimestre, avec un supplément
de vues de l'inauguration du Centre Universitaire et de poses des athlètes
bengalis, comme suite du précédent numéro.
|
Page
–
92- 93
Top
NOTES ON THE ILLUSTRATIONS
|
Page
|
|
|
|
I |
(1) & (2) |
The Salute on the 24th
April |
|
II |
(1) & (2)
|
The Opening of
the new section:? Physical Culture
|
|
III |
|
Demonstration at
the new section of
Physical Culture |
|
IV |
(1)
(2)
|
Throw Ball
The little ones
at cricket |
|
V |
|
First lessons in
wrestling |
|
VI |
(1) to (3)
|
Malkham
|
|
VII |
(1) & (2)
|
Children's' games
at the sea front |
|
VIII |
(1) & (2)
|
The littlest ones
at play |
|
IX |
|
At the opening of
the New University Centre
|
|
X |
|
Group of athletes
from Bengal |
|
XI |
|
Parimal
Roy—"Mr.Asia 1951"
|
|
XII |
(1) & (2)
|
Feeding the pets
|
Page
–
94
I
II
Inauguration de la nouvelle section de culture
physique
III
Throw ball
Les enfants au cricket
IV
V
Première lecon de
lutte
VI
Malkham
VII
Au bord de la mer, les enfants s'amusent
VIII
Jeux de tout petits
IX
XI
XII
Top
HOME
|