42
results found in
220 ms
Page 2
of 5
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Les Ashvins Indra Les Vishvédévas.htm
CHAPITRE VIII
Les Ashvins Indra les Vishvédévas
Le troisième hymne de Madhucchandaś célèbre encore le sacrifice du Soma. Il se compose, comme le précédent, de mouvements
de trois strophes, le premier adressé aux Ashvins, le second à
Indra, le troisième aux Vishvédévas, le quatrième à la déesse
Saraśvati. Cet hymne comporte lui aussi, dans le mouvement final
— l'invocation à Saraśvati —, un passage ayant une signification
psychologique évidente, d'une clarté beaucoup plus grande en
fait que ceux qui nous ont jusqu'ici aidés à comprendre la pensée
secrète du Véda. (1)
Mais l'hymne entier est rempli d'allusions psychologiques,
e
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Les Fondements De La Théorie Psychologique.htm
CHAPITRE IV
Les fondements de la théorie psychologique
Pour être sûre et fiable, une hypothèse quant au sens du Véda
doit toujours procéder à partir d'éléments suggérés nettement
par la langue du Véda lui-même. Même si l'essentiel de sa
substance se compose de symboles et d'images qui restent à
expliquer, encore faut-il qu'il y ait dans le langage explicite des
hymnes des indications claires susceptibles de nous guider vers
cette explication. Autrement, les symboles étant eux-mêmes ambigus, nous courrons le risque de fabriquer un système fondé
sur nos propres fantasmes et préférences, au lieu de découvrir
l'intention réelle
Title:
View All Highlighted Matches
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Index Des Mots Sanskrits.htm
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Vayu, Maitre Des Énergies De Vie.htm
CHAPITRE XXXI
VAYU, MAÎTRE DES ÉNERGIES DE VIEI
V - 48
Manifeste les énergies sacrificielles non manifestées,
deviens celui-là même qui accomplit l'œuvre et révèle la félicité;
ô Vayu, viens dans ton char de lumière heureuse
déguster le Soma. (1)
Oubliant tout refus de t'exprimer,
avec tes chevaux d'attelage et Indra pour diriger ton char,
ô Vayu, viens dans ton char de lumière heureuse
déguster le Soma. (2)
Les deux noirs détenteurs de la substance
en qui sont toutes les formes te s
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Agni Et La Vérité.htm
CHAPITRE VI
Agni et la Vérité
Le Rig-Véda est un en toutes ses parties. Choisissons n'importe
lequel de ses dix Mandalas et nous trouvons la même substance,
les mêmes idées, les mêmes images, les mêmes formules. Les
Rishis sont les voyants d'une vérité unique et emploient pour
l'exprimer un langage commun. Leur tempérament et leur
personnalité diffèrent; certains préfèrent employer le symbolisme védique de façon plus riche, plus subtile et pénétrante; d'autres expriment leur expérience spirituelle dans un style plus
dépouillé et plus simple, avec une pensée moins féconde, des
images poétiques moins riches, des suggestions moins profondes
et moins ample
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Rétrospective De La Théorie Védique 1.htm
CHAPITRE II
Rétrospective de la théorie védique
1
Le Véda appartient donc à une époque fondatrice antérieure à
nos philosophies intellectuelles. La pensée procédait alors par
d'autres méthodes que celles adoptées par notre raisonnement
logique et l'expression parlée autorisait des tournures que nos
habitudes modernes jugeraient inadmissibles. Les plus sages se
basaient alors sur l'expérience intérieure et sur les suggestions du
mental intuitif, pour toute connaissance dépassant le cadre des
perceptions ordinaires et des activités quotidiennes de l'humanité.
Leur but était l'illumination, non la persuasion logique, leur idéal le voya
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/precontent.htm
LE
SECRET DU VÉDA
Sri Aurobindo
LE
SECRET DU VÉDA
SUIVI DE
HYMNES CHOISIS DU RIG-VÉDA
AVEC
COMMENTAIRES
Avant-Propos
En août 1914, Sri Aurobindo entreprit la publication du Secret
du Véda dans la revue philosophique Arya. Cette série d'articles
voisinait avec une autre du même genre, les Hymnes Choisis,
eux-mêmes suivis un an plus tard par les Hymnes aux Atris. Leur
rédaction mensuelle s'échelonna de 1914 à 1917.
Outre les Hymnes Choisis, et les Hymnes aux
Troisième, d'autres
traductions de textes védiques parurent périodiquement d
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Bhaga Savitri, Le Jubilant.htm
CHAPITRE XXX
BHAGA SAVITRI, LE JUBILANT
V - 82
Du divin Savitri embrassons en nous cette jubilation,
le suprême et meilleur, qui dispose tout correctement,
mène [ou : incite] vers le but :
méditons sur cette joie de Bhaga le Jubilant. (1)
Car chez lui, Savitri, ils ne peuvent nullement réduire
le plaisir des choses, trop grande est sa propre gloire,
ni limiter sa maîtrise de soi. (2)
C'est lui, Bhaga Savitri, l'origine des choses,
qui envoie les délices à celui qui donne (le sacrifice),
c'est le trésor multiple de sa j
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Index Des Citations Du Rig-Véda.htm
INDEX DES CITATIONS
DU
RIG-VÉDA
La citation (Mandata, Sukta et Rik) figure dans la partie gauche du tableau,
la référence est portée dans une des deux colonnes de droite où, comme dans
les Index précédents, le chiffre en gras représente le numéro du chapitre et
le chiffre suivant celui du paragraphe. Le signe "/" indique une plage (ex. :
" 5/8 " doit se lire " 5 à 8 ").
Les Suktas marqués d'un "*" sont traduits en entier (ex. : IX 111 *).
Les Suktas marqués d'un "°" (ex. : X 122°) ont été entièrement traduits
en anglais par Sri Aurobindo dans ses " Hymnes au Feu mystique ".
Citation
R
Resource name: /E-Library/Works of Sri Aurobindo/French/SABCL/Le Secret Du Veda_Volume-10/Index Des Mots Principaux.htm
INDEX DES MOTS PRINCIPAUX
Pour la signification des chiffres de référence, voir l'Index sanskrit.
Le numéro de chapitre non suivi d'un numéro de paragraphe (en particulier
après un titre de chapitre en majuscules) indique que le chapitre entier traite
le sujet évoqué, même si tous les paragraphes n'y font pas allusion, et ledit
numéro de chapitre n'est pas répété sous le mot indexé;
ex. : " AGNI ET LA VÉRITÉ : 6" Le chapitre 6 ne figure pas dans la liste
énumérative qui précède la mention de ce titre.
Le numéro de paragraphe en italique indique que le sujet en question y est
plus particulièrement traité.
Le mot sanskrit en i