24
results found in
213 ms
Page 2
of 3
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre XI Chant 1.htm
Fragments
BOOK XI
Canto I
"O Satyavan,
O luminous Savitri,
I sent you forth of old beneath the stars,
A dual power of God in an ignorant world,
In a hedged creation shut from limitless self,
Bringing down God to the insentient globe,
Lifting earth-beings to immortality.
....................................................
"He is my soul that climbs from nescient Night
Through life and mind and supernature's Vast
To the supernal light of Timelessness
And my eternity hid in moving Time
And my boundlessness cut by the curve of Space.
......................................................
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/precontent.htm
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre- X - Chant II.htm
BOOK X
The Book of the Double Twilight
LIVRE X
Le Livre du Double Crépuscule
One who came, love and lover and beloved
Eternal, built himself a wondrous field
And wove the measures of a marvellous dance.
There in its circles and its magic turns
Attracted he arrives, repelled he flees.
In the wild devious promptings of his mind
He tastes the honey of tears and puts off joy
Repenting, and has laughter and has wrath,
And both are a broken music of the soul
Which seeks out, reconciled, its heavenly rhyme.
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre VI Chant II.htm
Fragments
BOOK VI
Canto II
A day may come when she must stand unhelped
On a dangerous brink of the world's doom and hers,
Carrying the world's future on her lonely breast,
Carrying the human hope in a heart left sole
To conquer or fail on a last desperate verge.
Alone with death and close to extinction's edge,
Her single greatness in that last dire scene,
She must cross alone a perilous bridge in Time
And reach an apex of world-destiny
Where all is won or all is lost for man.
In that tremendous silence lone and lost
Of a deciding hour in the world's fate,
In
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre- X - Chant II.htm
BOOK X
The Book of the Double Twilight
LIVRE X
Le Livre du Double Crépuscule
Canto II
The Gospel of Death and Vanity of the Ideal
Then pealed the calm inexorable voice :
Abolishing hope, cancelling life's golden truths,
Fatal its accents smote the trembling air.
That lovely world swam thin and frail, most like
Some pearly evanescent farewell gleam
On the faint verge of dusk in moonless eves.
"Prisoner of Nature, many-visioned spirit,
Thought's creature in the ideal's realm enjoying
Thy unsubstantial immortality
The subtle marvello
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre- X - Chant III.htm
BOOK X
The Book of the Double Twilight
LIVRE X
Le Livre du Double Crépuscule
Canto III
The Debate of Love and Death
A sad destroying cadence the voice sank;
It seemed to lead the advancing march of Life
Into some still original Inane.
But Savitri answered to almighty Death:
"O dark-browed sophist of the universe
Who veilst the Real with its own Idea,
Hiding with brute objects Nature's living face,
Masking eternity with thy dance of death,
Thou hast woven the ignorant Mind into a screen
And made of Thought error's purveyor and scribe
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre- X - Chant IV.htm
BOOK X
The Book of the Double Twilight
LIVRE X
Le Livre du Double Crépuscule
Canto IV
The Dream Twilight of the Earthly Real
There came a slope that slowly downward sank;
It slipped towards a stumbling grey descent.
The dim-heart marvel of the ideal was lost;
Its crowding wonder of bright delicate dreams
And vague half-limned sublimities she had left:
Thought fell towards lower levels; hard and tense
It passioned for some crude reality.
The twilight floated still but changed its hues
And heavily swathed a less delightful dream;
It settled in tired masses on t
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre I Chant V.htm
Fragments
BOOK I
Canto V
This knowledge first he had of time-born men.
Admitted through a curtain of bright mind
That hangs between our thought and absolute sight,
He found the occult cave, the mystic door
Near to the well of vision in the soul,
And entered where the Wings of Glory brood
In the sunlit space where all is for ever known.
Indifferent to doubt and to belief,
Avid of the naked real's single shock
He shore the cord of mind that ties the earth-heart
And cast away the yoke of Matter's law.
The body's rules bound not the spirit's powers:
When life had s
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Livre- X - Chant I.htm
BOOK X
The Book of the Double Twilight
LIVRE X
Le Livre du Double Crépuscule
Canto I
The Dream Twilight of the Ideal
All still was darkness dread and desolate;
There was no change nor any hope of change.
In this black dream which was a house of Void,
A walk to Nowhere in a land of Nought,
Ever they drifted without aim or goal;
Gloom led to worse gloom, death to an emptier death,
In some positive Non-Being's purposeless Vast
Through formless wastes dumb and unknowable.
An ineffectual beam of suffering light
Through the despairing darkness dogged their steps
Like t
Resource name: /E-Library/Works of The Mother/French/Other Editions/Savitri - French Translation by the Mother/Note de l'editeur.htm
-01_note de l'editeur.htm
Note de l'éditeur
Savitri, l'épopée de 23850 vers de Sri
Aurobindo, comprend douze Livres. Du Livre X, The
Book of the Double Twilight (Le Livre du Double
Crépuscule), qui est divisé en quatre
Chants, la Mère a traduit la moitié environ — soit 1661 vers. C'est cette
traduction que nous publions ici, en regard de l'original — premier jet d'un
texte que la Mère se proposait de revoir.
Les événements qui, dans le poème, amènent le
"Débat" du Livre X sont les suivants :
Savitri, la fille du roi-yogi Ashwapati, aime
Satyavan, le fils du roi aveugle Dyumatsena qui est destitué de son trône et vit
dans la forêt. Bien qu'elle ait été préven